|
Home |
Naše texty
| Boxer Dux a Táborská ochrana zvířat
Rozbor kauzy týraného psa
Kašparová V. Analýza rozhovoru a přiložených materiálů. Seminární práce pro
předmět Výzkumné kolokvium I.
Celý text ke stažení
zde (.doc)
Text je anonymizován: jména osob
jsou vymyšlena, jména měst a krajů pak většinou vynechána.
Zkratky: T = tazatelka, D =
dotazovaná osoba; město A = kde bydlí respondentky, město C = místo, kde byl
týraný Rex cvičený. Dále se vyskytují města B,F.
Obsah:
O
co v kauze šlo – rekapitulace
Analýza
Adekvátní
vztah člověk a zvíře
Identity
Spravedlnost
Interpretace
Závěr
Použitá literatura
O co v kauze šlo – rekapitulace:
Pan Stoh vlastnil a cvičil záchranářského
psa Rexe, který zachránil několik lidských životů a měl záchranářské
zkoušky. Jednoho dne však upadl do kómatu a po roce zemřel. Psa údajně
zdědily Stohovy děti - bývalá manželka Stoha, která původně i Rexe
vlastnila, psa již za Stohova života nechala na něj přepsat, aby za ní
nemusel jezdit daleko pro podpis. Protože však po upadnutí Stoha do kómatu o
psa jevil velký zájem pan Bodlák (a údajně i proto, že bývalá Stohova žena
chtěla, aby mohl Rex stále uplatňovat své schopnosti v záchranářství – a
taky proto, že ona sama neměla pro Rexe tolik času a vhodné podmínky), dala
tedy Rexe Bodlákovi na starost. Přitom však nenechala psa na Bodláka
přepsat.
Jednoho dne, když už byl Rex starý, zavolala
respondentkám bývalá Bodlákova žena, která ač v rozvodovém řízení, stále u
Bodláka bydlela. Nahlásila jim případ, který zároveň natočila na video – jde
o to, že Bodlák kamsi odjel a ona se mu měla o Rexe postarat. Našla ho
přitom ve vykachličkované sklepní místnosti, odkud nemohl ven (okýnko,
kterým Bodlák prý tvrdil, že mohl vyběhnout, bylo na něj (zvláště v jeho
stavu) příliš vysoko), byl tam velký smrad, neboť sklep nebyl dlouho čištěn
od výkalů, které Rexovi rozežíraly tlapky, Rex byl ve špatném výživovém
stavu, měl prázdnou misku na vodu i na jídlo, měl těžkou virózu (kterou
stanovila veterinářka později) a protože trpěl problémem s páteří (čímž
boxeři sice často trpí, ale jeho stav byl velmi zanedbaný – v počátečním
stádiu to údajně lze i operativně odstranit), sotva chodil. To mu ještě
ztěžovaly ony kachličky a přepážka, která se nacházela uprostřed sklepního
prostoru – sice nízká, avšak on ji ve svém špatném zdravotním stavu sotva
přelezl. Tato žena prý kontaktovala i místní veterinární správu, přišla tedy
inspekce (MVDr. Lukášová), která však Bodlákovi jen vytkla drobnosti a psa
od něj neodebrala. Respondentky Rexe na Bodlákovi vylákaly – daly mu vědět
přes jeho známý, že jistí staří lidé by se o něj rádi starali, a on jim Rexe
přivezl. Poté si obstaraly od bývalé manželky Stoha potvrzení, že Rexe
svěřuje do jejich péče, a podaly na Bodláka trestní oznámení. Ten chtěl
najednou psa zpátky – také na ně podal trestní oznámení, avšak neúspěšně.
Trestní oznámení, které podaly respondentky, bylo nejprve za týrání psa, pak
spolu s bývalou manželkou Stoha za poškozování cizí věci (Rex jakožto velmi
schopný záchranářský pes měl poměrně velkou cenu), ale i skrze Bodlákovy
podřízené v záchranářské brigádě za finanční podvody a machinace, kterých se
dle těchto lidí (včetně ekonoma záchr. brigády) dopouštěl. Vše bylo marné.
Respondentky dostaly případ do televize, odvolávaly se stále na vyšší
instance, znovu a znovu, podávaly podezření z podjatosti vyšetřovatelů, ale
své „spravedlnosti“ se nedomohly. Zůstala tak (nejen) v nich křivda, že
tento člověk nebyl potrestán, strach o osud jeho dalšího psa, ale také jisté
uspokojení, že Rex alespoň poslední dva roky života prožil v šťastně (respondentky
jej také poměrně úspěšně léčily – na základě televizního pořadu Fakta, kde o
kauze bylo pojednáno, se jim údajně ozvala skvělá paní, která mu zasílala
výborné léky..).
Kromě této kauzy se následující analýza týká
i dalších názorů apod., na které se tazatelky ptaly či které respondentky
samy projevovaly.
Analýza:
Adekvátní vztah člověk a zvíře
Bezbrannost
Člověk by dle respondentek neměl ubližovat –
a to ani „normálnímu“ zvířeti, které nic neudělalo.
„Je to jenom živý zvíře, živý tvor a bezbrannej“,
jak uvedly. Podívejme se na pár dalších citací:
D: No tak ale zase na druhý straně musím ale
vědít, že to zvíře má úplně jiný (.) jiný (T: =potřeby, hm.) potřeby než
člověk, že jo, takže to nemůže být úplně stejný, (T: =určitě, ale stejný
ohledy=) ale je to pro mě ŽIVEJ TVOR (T:
=No, no, no.) a bezbrannej (T: =Jasně). A
když (.) když najdu člověka, kterej je (.) bezbrannej, no tak stejně tak ho
nenechám ležet na ulici, jako nenechám ležet bezbranný zvíře (T: Hm), já to
(.)
D2: Nedělám příliš velký rozdíl.
D: My jsme (.) jako byvíte se s ochranářema,
to znamená, že (.) my jsme v tomhle asi trošičku úchylný, že to stavíme na
úroveň (D2: =No, rozhodně)
D: =Já se domnívám, že právní ochranu si
zasluhuje každej živej tvor (D2: Ano.)
D: =Ano, ano, k bezbrannému,
jak k bezbrannému člověku tak i k bezbrannému zvířeti se musím chovat
slušně. (T: Hm..). To za prvý.
T: Takže by to mělo být na stejný úrovni
jako k tomu člověku?.
D2: Noo, určitě, určitě.
Podle této citace je to tedy právě
bezbrannost, která dává zvířeti (jako i bezbrannému člověku) nárok na
lidskou ochranu. Kromě bezbrannosti vůči lidskému konání však může být zvíře
také lidským pomocníkem, neboť má vlastnosti, které člověku mohou chybět
(např. dobrý čich). Týrání zvířat, který lidem pomáhají svými schopnostmi,
pak respondentky ještě více odsuzují - o to je pak onen čin posuzován jako
„horší“, „na druhou“. Z následující ukázky však lze vyčíst, že bychom
všeobecně neměli ubližovat „živým tvorům“:
D: =ano, vo to je to horší (T: Hm) , že si
neumíme vážit ve společnosti zvířat, který pro lidi něco dělaly.(D2: =I=)
Mně by to vadilo, i kdyby to bylo normální zvíře.(D2=
Který nic neudělalo=), jo?
D2: Je to jenom
živý zvíře, živý tvor=
Analogie s člověkem vs. odlišnost
V jedné z právě uvedených citací jsme
narazili na to, že respondentky zmínily analogii přístupu člověka k ostatním
lidem a k (ostatním) zvířatům – souhlasí, že všichni živí tvorové mají nárok
na ochranu, kterou však si nejvíce žádají ti bezbranní mezi námi, avšak (jak
první citace ukazuje) musí se respektovat, že „zvíře má
úplně jiný potřeby než člověk“. Přesto je
to ale „živej tvor a bezbrannej“, tedy
člověk by neměl nenechat „ležet na ulici ani bezbranného
člověka, ani zvíře“.
Člověk by měl dle respondentek všechno dobře
zvažovat, než si pořídí zvíře:
D2: No já bych k tomu ještě dodala to, že by
bylo dobré působit na lidi, aby si rozmysleli, než si vezmou jakýkoliv živý
zvíře, (D: Jakýkoliv), jakýkoliv, aby si vo ňom
přečetli co potřebuje, jak dlouho bude žít
a jaký on má k tomu prostě (T: Hm),
jo třeba (D: podmínky), já nevím, do útulku nám třeba přijde paní, je jí
pětasedmdesát a scháněla by štěně, jo? (T: Hm) (D:= to nepřipadá v úvahu, ta
ho nemůže přežít=). Takže, velmi taktně řeknem, prosím vás, a máte, kdybyste
šla do nemocnice, ne kdybyste umřela, ale kdyby jste šla do nemocnice, máte
někoho, kdo by se o pejska postaral? A když řekne ´žiju s mladejma´,
v pohodě, jo? . Nebo mám dceru, která by si ho vzala, nebo syna nebo vnučku
nebo=
D:=protože máme špatný zkušenosti.
Je tedy nutná odpovědnost a zabezpečení
zvířete v každé situaci a po celý jeho život (společenské zvíře tak je celý
svůj život jakoby v postavení závislého dítěte).
V dnešní době respondentky vnímají, že je
více lidí, kteří si všímají utrpení zvířete, ale i těch, co jsou ochotni
zvíře týrat a tím si třeba kompenzovat nějaké komplexy.
Člověk by neměl zbytečně zabíjet (viz dále
v textu) ani zvířata bezohledně využívat (viz chovné stanice, kde fena musí
2krát ročně zabřeznout – „továrna na psy“, „továrna na peníze“ – málokdo
sleduje, jestli štěňata opravdu přišla do dobrých rukou). Nelíbí se jim
zverimexy s křečky v klecích. K tomu se ještě vrátíme.
Rozporný názor mají respondentky na
pěstování zvířat na maso
– zde váhají a vycházejí také z toho, jestli maso jedí, ač i zde se
jedná o využívání bezbranného a nevinného zvířete:
„D: ..Když to je vlastně (.) trošku jiný, je
to jiná záležitost, že odjakživa to takhle bylo D2:=že jo, od doby ledové
byl člověk lovec, že jo, a prostě, že jo“. D se jen vágně vymezuje od
masožroutství: „Já maso nejím, takže mě je to jedno (..) já to nepodporuju.“
Což však po předchozí replice nelze nazvat
ani postojem „count me out!“, jde spíše o jakési
odmítnutí se problémem zabývat. Častým použitím odkazování se („že
jo“) navíc D2 dělá svůj názor pochopitelným, činí druhé kompetentní tomuto
intuitivně (tj. bez většího vysvětlování a racionálního zdůvodňování)
porozumět. D2 souhlasí alespoň s tím, že by se měl příjem masa zmenšit
(tento názor jí byl nabídnut tazatelkou). To je v souladu s jejím chováním.
V jedné chvíli přiznává:
„Já ho jím, teda jím, to bych se (.) teda
(.) to jím, ale sporadicky teda, málo.“
Problémem pro ně je jíst zvířata, která jsou
pro ně individualitami:
„D: Jako nepochopím, když má někdo
prase, on ho pojmenuje a pak ho sní, jo
D2: =Jo, tak tohle nechápu.“
A nebo mohou-li přímo vidět,
z jakého tvora maso pochází:
„D2: ..a nemůžu jíst ani (??) nemůžu jíst
ani takový, jako je třeba holub, králík, prostě to, co je vidět, že to je,
že to má tvar, je to zvíře. T a T2: Hm..
D2: Jo? To ne.No, to teda, já teda=
T: =kuře, když je zabalený v tom=
D2: =No, kuře, celý, no a takový. Ale když
teda, no tak já nevím, no, kousek toho vepřového, to už je jen takovej (.)
jo?“
Když tedy respondentka říká, že maso jí, tak
jde tedy o maso, které pro ni má již jaksi jinou
identitu, odtrženou od onoho „živého zvířete, živého tvora“, ze
kterého pochází. Přitom některé maso, jak sama uvádí, nejí už
z „principu“, protože dané zvíře zná a
miluje, a dále zvažuje, byla-li by schopna jíst vepřové, pakliže by se blíže
seznámila s prasetem:
„D2: ..koňský vůbec ne, to už i
z principu, protože koně miluju, (T: Hm) takže to vůbec, no a to
vepřový, tak říkají, že prasata mají inteligenci na úrovni psů. Slyšela jsem
to asi dvakrát (T: Hm). Nechci o tom nic vědět, protože to by bylo
jediný maso, který jednou za tejden třeba jím trochu, jo?. A kdybych
věděla - jako psa, no v životě, kočku, v životě - a kdybych věděla, že
teda to zvíře má, prostě kdyby se s ním člověk tak víc zabejval a (.) našel
k němu ňákej vztah, jo, tak asi.. T a T2: Hm, hm.“
Vidíme, že důležitou roli hraje blízkost
zvířete – nejen tedy individuální sociálně - fyzická (respondentky výše
uvedly, že pojmenované zvíře by nedokázaly sníst), ale i jakási druhově
obeznámnostní (jaký druh zvířat znají a mají v oblibě); svou úlohu zde však
má i inteligence zvířete (podobná inteligence prasete jako psů, které má
respondenta tolik ráda, ji uvádí do rozpaků a raději se straní dalších
informací (tj. postoj, jaký ve výzkumu identifikovali i Knight a
spol.(2003), o snaze radši nic nevědět však píší i další – např. mnohé
zmínky v knize Čejky (2005)).
Zde
zároveň nepřímo naráží na
„neférové“ zařazení prasete – jeho identitu
ve společnosti, jakou pro většinu lidí u nás má (a ze které se také odvozuje
lidský přístup k tomuto druhu):
„D: Přitom prase, říká se ty jsi prase,
přitom se ví, že kdyby měl možnost (T a T2: Hm..), tak to prase je jedno
z nejčistších zvířat. (T a T2: Hm, hm.) (D2: Ano.). Říká se to, no.
D2: No vždyť teď to zase mají jako ty
mazlíčky, že jo takový někde zase, no (T a T2: Hm)
T2: To domácí prasátko.“
Připomeňme, že i otroci byli dříve
považováni spíše za surovinu, zdroj energie, až později jim byla přiznána
inteligence a individualita a začala být vyvíjena snaha o zrovnoprávnění. I
za doby otroctví však existovaly rozdíly mezi osobními sluhy (chůvami a
sluhy) a těmi více anonymními, co pracovali na plantážích..
V souvislosti s výše zmíněným můžeme uvést,
jakou pozici respondentky uvádí, že má jejich
pejsek v domácnosti.
Je to „rovnocenej
člen domácnosti“, kterej „D: Spí na gauči (smích zúčastněných), smí
do postele
D2: =smí do postele, smí na gauč a dostane
klidně z našeho talíře, ne teda už spolu, ale dostane i z talíře, prostě,
může mi olízat lžičku“.
Uvádí dokonce i jistou nesouměrnost vztahu
ve prospěch psů, která spíše však odkazuje na podobný přístup jako
k závislým dětem:
„D2: Naopak ještě někdy kvůli psům se jde
támhle, kvůli psům se tam nejde, protože by jim bylo horko.. (z ulice zní
hlasitě zvuk motoru): D: To je dobrovolný dárce orgánů D2: Jo, dárce
orgánů. (Všichni se pousměnou).
D2: No, jako kvůli psům se jde, aby se
proběhali někam a prostě tak.“
Trochu v protikladu
k původně zmiňované „rovnocennosti“ členství pejska v domácnosti se mi jeví
následující příklad:
„D2: Jako (.) pejsek, ale ne zase aby to byl
(D: =podřizujeme se jim=) ale do jistý míry, teda. A zase abych..(D něco
řekne) No hodně, hodně, ale jako nenechala bych se tyranizovat, to bych se
nenechala ani od dětí, že jo, to prostě ne. (T: Hm, jasně no, takže). Ale..
T2: Takže může i zvíře tyranizovat svého
pána, že to není jenom směrem opačným=
D: =může, ano, známe lidi, který (D2:=ano=)
toho psa poslouchaj.
D2: Ano, že pes je zahnal do koupelny a oni
nemohli ven. (T a T2 se usmějí). A byl to pudl. (T a T2 se rozesmějí:
„Ježiš..“) No.
D: Ale jako, těm lidem radíme, že mu musej
ukázat, kdo je v tý rodině pánem (T2: Hm.),
to jako jsem pro, a když je někde rozmazlenej pes, že opravdu je ten pes
na., tak jako, je mi to jedno.
T2: Hm, takže to týrání vlastně (.)h. psem,
je způsobený zase člověkem, tím, že=
D: =že mu to dovolí jasně (D2:=No!=)
D2: Když mu to dovolil,
má rozum a je to jeho smůla.
T2: Hm.
D2: Jo? Tady se žádný příkoří neděje,
protože ten člověk má šanci tu situaci změnit. Kdežto v obráceným případě,
(D: =to ten pes nemá šanci=) když člověk týrá psa, ten
pes nemá šanci to změnit.
T a T2: Hm, hm.
D: No a to když (.) naučím psa poslušnosti,
to není týrání, jo?.“
Tedy nejen že bychom neměli psa nechat, aby
nás „tyranizoval“ (jak říká, tyranizovat by se nenechala ani od dětí, čili
jde o jakousi obranu, na kterou má zřejmě každý právo), ale měli bychom ho
„naučit poslušnosti“ a „ukázat (mu), kdo je v tý rodině tu pánem“. Ostatně,
my (dospělí a mentálně zdraví) lidé máme „rozum“
a tedy nějakou odpovědnost a svobodu volby – můžeme věci změnit – na rozdíl
od psa.. A také na rozdíl od závislých osob, zejména
malých dětí.
Ono „panské“ v postoji člověka vůči psu by
tedy zřejmě mělo mít charakter spíše rodičovský, tedy s maximálním ohledem
na potřeby a touhy zvířete, avšak s vědomím jistých mezí, kam až může náš
svěřenec zajít, co je pro něj, pro nás, ale i širší okolí dobré či
přípustné. Jistým zdůrazňováním, co všechno pejsek smí, však dávají najevo,
že takovéto postavení pejska v domácnosti není zcela samozřejmé.
Respondentky tedy kladly důraz na ochranu
(alespoň na této obecné rovině) všech slabších členů společnosti
(pozn.: o tom, jaké konkrétní druhy zvířat za členy společnosti hodné
ochrany označily, bude pojednáno dále):
„T: A ochrana těch zvířat by teda měla být
stejná jako ochrana těch bezbranných, jak jste říkaly, že jo?. D: No ano.
D2: My to dáváme na jednu rovinu.“
(o rovnosti bezbranných viz i výše).
V souvislosti s tím si pak respondentky
stýskají nad přístupem státních zmocněnců
k případům týrání zvířat, kterýmžto údajně nepřikládají dostatečnou
závažnost. Např.:
„D: = No všude, všude možně. (T: Hm.)
Dokonce jsme si tady i toho, byl tady taky v (…)=
D2:=No, jsme si ho odchytily=
D: =odchytily, řekly, on nám slíbil, napsal
si poznámky a nic (D2: =A nic, H!=) protože (.) možná že řek ´vyšetři mi to´
a tam mu řekli ´heleď, jedná se o Bodláka, a tak to spláchli=
D2: =Buď a nebo řek. ´Heleď, to nestojí za
řeč.´
D: Jako zvířata skutečně v této oblasti co
se týče trestního práva jsou skutečně až úplně (..) já bych neřekla ani na
okraji, protože (.) to i od toho okraje je ještě strašně daleká cesta.“
Respondentky se tak cítí být odlišné jak od
veterinářů tak i některých policistů, ale i dalších lidí, o tom více napíši
v kapitole o jejich identitě.
-- Spojování bezbrannosti
dětí a zvířat a jejich nutné obrany:
Na tento jev bylo v předešlé kapitole
upozorněno již několikrát, ale jde o natolik častý případ, že tomu věnuji
další kapitolku. Podobnost dětí a zvířat je podle respondentek uplatňováno i
jinými lidmi, např.:
„D: Dokonce známe jednu prokurátorku
z Prahy, nebudu jmenovat který, která, jedna z mála má názor ten, že týrání
zvířete je na stejný úrovni jako týrání dítěte. A ona to tak posuzuje
(T: Hm), ale to je jedna (D2: No.) skutečně z mála, jo?. (T: Hm, hm.). (.)
Asi takhle.“
V rozhovoru se tak však vyjadřovaly hlavně
respondentky samy. Nedokonalý přístup k opuštěným zvířatům např. nahlížejí
podobně jako přístup k opuštěným dětem. To
dokládá následující výpověď, jíž respondentka odpovídá na otázku, jestli
stávající zákon může dobře sloužit „v rukou těch, co s ním jednají férově“:
„D2: Ne. Teďko zrovna momentálně má,
teda já ho neřeším, řeší ho teda ta paní z toho životního prostředí, případ
(na psa: )No jo.. kdy tedy prostě byl, jak to řeknu (.) byl člověk, kterej
dostal pejska a ten člo, a ten pejsek vyrost a ten člověk šel do nemocnice.
(Na pejska: ) Tak jdi pryč! Aa.. jeho paní toho člověka vrátila toho pejska
tomu původnímu chovateli. No?. No. A ten chovatel, přeskočil tedy tady
tohohle toho pána, nevím jestli si ho koupil, nebo jestli mu ho dal, to
nevím. A dal ho do podmínek, který, řeknu to kulantně, který nejsou dobrý,
jsou špatný. A tenhle pán se vrátil a obrátil se na mě, přines mi i
dokumentaci z toho, jak ty podmínky jsou tam špatný u toho vlastně člověka,
který mu ho dal, ten původní chovatel, a že by si ho vzal zpátky. (T: Hm..)
Tak já jsem to sepsala, přiložila dokumenty, udělala všechno, dala na
životní prostředí a včera mi právě volala ta paní inženýrka z toho životního
prostředí, že tam teda pojedou a já povídám: No, je to jednoduchý, psa
odeberete, proč, je tam paragraf ten a ten, prostě todle todle todle, paní
doktorka Polívková to určitě ví, no a psa odeberete a ten pan, já nevím, jak
se jmenuje, si ho vezme zpátky. Jo? Ten, co mu ho ta manželka odevzdala.(T:
Hm). Tak. Ten si ho vezme zpátky. A ona říká: No jo, ale podle zákona toto
prostě nejde, ne. Protože ten člověk, přestože mu toho psa odeberou, tak
furt je jeho majitelem, (.) jo, furt je jeho majitelem podle zákona, a buď
teda ten pes, protože bude odebrán, tak půjde do útulku, jo a ten člověk by
na něj měl platit, přitom je to ale člověk, kterej na něj platit nebude, jo.
Takže tady jsme ve slepý uličce, a já říkám dobře, tak ho odeberte, dejte ho
do útulku a tenhle člověk, kterej o něj má zájem si ho vezme jako náhradní
novej majitel z útulku. (T: Hm). Jo? Ne, to taky nejde, protože podle zákona
je ZNÁM původní majitel. (.) Jo? Tak. (T(2): Hm). Takže to je obrovská
nedokonalost v zákoně na ochranu zvířat co se týče odebrání zvířete od
člověka, kde je znám ten majitel. Já bych tam dala kauzu, pokud se psem se
zjistí, že se psem je zacházeno podle zákona tak, tak, tak a je to v mínusu,
ztrácí nárok a není žádným majitelem. (T: Hm.). Pes může jít do osvojení.
Ono je to něco obdobnýho jako je to s těma, osvojováním dětí, jo? (T:
Hm, hm..). To je podobný. Takže to je hrubá nedokonalost zákona.
T: =Takže na jednu stranu VĚC a na druhou
stranu (.) je to stejný jako s těma dětma, protože(??)=
D2: Ano, ano.
D: =my si přejem, aby byl pes podle zákona
věc, protože to zavdává povinnost (???)
D2: To jo. To jo. Ale je to přesně to samý,
nevím jak to je teď, s osvojováním dětí, ale vím, že existovalo, že teda ta
matka, která teda taky má samý zápory a tak dále, jednou za rok poslala
pohled (T: Hm), jo, a to už opravňovalo teda podle zákona, že to dítě nesmí
být osvojovaný (T: =nesmí být adoptovaný=). To je něco v bledě modrym, jo?
T: Jasně. D2: Takže to je opravdu hrubá nedokonalost toho zákona. T: Hm, hm
D2: S tím jsem se setkala teď (?prvu?) a jsem z toho na mrtvici T: Hm
D2: Takže tady nezbejvá, než teda toho
člověka, kterej je teda tím majitelem, buď tlačit teda, aby (T: =se ho
vzdal=) a nebo najmout ňáký komando, támhle ho někde přivázat a psa
ukradnout. Asi takhle, no. (T(2): Hm).“
Jde-li o opuštěné starší handicapované psy,
sledují respondentky dle svých slov postup, který velmi připomíná
pěstounskou péči (údajně jde o psy, které
již nelze „dát do náhradní péče“, čímž je zřejmě myšlena obdoba „adopce“).
Nejde však jen o psy:
D: Oni tydlety trendy, my, vlastně, jak jsem
vám říkala, my se staráme o šedesát starších a handykepovanejch psů, kteří
už nejdou dát do (.) do náhradní péče (D2: =prostě to nejsou útulky, ale
domovy=), máme to rozfrkaný jako u našich členů, který maj k tomu podmínky.
A my sháníme, jak říkám, ty finance na to krmení (D2: =To krmení, no=) a na
veterinu a tady mimo jiné je tam jeden kůň a jedno vietnamský prase. (D2:
No) Taky tam dožije.
Neadekvátní trest
týrání (implicitně jasně tazatelkou myšleno, že zvířat) dále jedna
z respondentek ilustruje na případu utýraného
dítěte:
„T2: Takže to vlastně, když (.) takhle to
poslouchám, tak to není o tom, že by ten (.) zákon třeba sám o sobě (.) h..
jako řešil tu situaci, ale tím, že se zveřejní to, že existuje řešení, tak
h.. tím to pomáhá teda. (..) D: Nevím, jestli jestli mám třeba pravdu
v tom, ale když a.. když někdo někoho zabije, a.. dostane jenom třeba (.)
tři roky, viz ta hnusná ženská, která zabila vlastní dítě a pak ho
ještě podpálila (D2: =No, ta=), tak to (.) jako (.) některý primitivní lidi
neodradí od toho činu.“
Přitom náklonnost ke zvířatům respondenty
spojují s dobrotou, laskavostí, kterou by měl oplývat každý (normální,
nepodezřelý) „hodný člověk“ (podobně se tak
předpokládá u dětí, že budou vzbuzovat náklonnost a pozitivní emoce a že
mají právo na samozřejmou péči od těch, co s nimi žijí.):
„D: =Ale ty ostatní záchranáři říkali, že si
svoje psy ošetřovali, protože (.) h (.) s těma psama žili, že jo, to
znamená, že na ně byli hodný, normální teda=“
Vztah člověka ke zvířatům také respondentky
pojímají jako jakýsi nepokrytý obrázek vztahů i k lidem (snad to lze brát
tak, že před zvířaty se většinou lidé tolik „nepřetvařují“ a vyjeví tak
často svou (skrytou) povahu):
„D: Já razím zásadu, že kdo je hodnej ke
zvířeti, je hodnej i k lidem. A to jsem razila i před devětaosmdesátým, a
sice jsem to říkala větou, že i Lenin říkal: Kdo nemá rád zvířata, toho si
všímejte.On to možná neříkal, ale já jsem to tak říkala=
D2: =Ale jo, já jsem to jednou četla, to
tenkrát ještě vycházel časopis Tvorba (T: =Hm=).
D: A skutečně se nám potvrzuje, že kdo nemá
rád zvířata, není hodnej člověk.“ Nebo jinde: „D: A kdo špatně zachází se
zvířetem, ten špatně zachází i s lidma. Skutečně.“
-- Člověk a zvíře
– další podobnosti:
Hodný člověk by tak měl být schopen vycítit
potřeby zvířat, řádně se o ně postarat a hlavně by je měl mít rád. Přestože
by si tedy zvířata tuto úctu měly zasloužit podle výše zmíněného jaksi
automaticky, respondentky na několika místech přisuzovaly v kauzách
vystupujícím psům „lidské“ vlastnosti (tj.
schopnosti, projevy, emoce), které z těchto psů dělaly více kompetentní a do
lidské společnosti zařazené společníky (jestli ne přímo členy), než by tomu
mohlo být např. u tzv. „divokých“ zvířat. Tím zvyšují morální apel lidského
ohleduplného zacházení s nimi:
„D: =to byl krásnej pes, (=D2: Nádhernej=)
byl úžasnej komunikativní (T2: Hmhm) (..) D2: Ten opravdu jenom
mluvit, ten pes.“
„a (..) ona vlastně, tam i vypovídá, že ho
slyšela dole ve sklepě brečet, jenže..“
„Von totiž toho jednoho psa jenom postřelil,
ten pes ještě k němu šel s prosem, s prosbou, jo? a von ho ještě
pažbou (D2:=No!=), to všechno svědci uvedli (.)“
- zde by každé divoké víře spíše uteklo,
kdežto tento pejsek šel v očích respondentek „prosit o milost“.
Jsou-li pak tito psi již tak
zespolečenštělí, že dokonce pracují, zasluhují si i „slušný
psí důchod“ (přívlastek psí lze brát jako „zohledňující rozdílnost
psů od lidí“ – potřebu těchto ohledů respondentky v rozhovoru taktéž
zmínily):
„D: To máte, mě by i zajímalo, když jsou
služební policejní psi, když jsou pak starý, (D2: No, ta vís., nemá (?)),
jestli se někdo vo ně, jestli mají vůbec ňákej (..) slušnej důchod psí.
D2: No, to nevím, vždycky si je berou (.)
teda berou, no částečně si je berou teda ty=
D: =ty slušnější, no=
D2: =ty slušnější (.) psovodi, kteří maj
=(.) k(.)“
A zřejmě je jim přisuzován i jakýsi „posmrtný
život“ (úryvek se týká euthanázie starších psů):
„D: = my už jsme tak (.) to dopracovali
daleko, a za ty léta, co to děláme, že (.) h (.) než aby on někde živořil je
lepší skutečně mu dát injekci tomu psu= D2: =No, určitě. T: Hm..
D: A to je katastrofa, když (.) =, takhle
jsme to dopracovali. D2: = ne, ne, pro to zvíře je to lepší, když si z toho
života pamatuje jenom to lepší.“
Tento výrok odkazuje i na jakýsi pohled na
život konkrétního zvířete ve svém celku - aby to byl „dobrý“ život, na který
bude rádo vzpomínat. Nad jistým zkrácením života zvířete se zde do určité
míry přimhuřuje oko..
Zdůrazněme však, že toto se však netýká
všech psů, nýbrž jen těch, co by měli na stáří živořit místo řádného
„důchodu“:
„T: Takže vy jako (.) dáváte (.) přednost
tomu, aby zvíře bylo usmrceno, než aby trpělo, vlastně?
D2: No, pokud teda už je starší, samozřejmě.
Starý, ne mladý, mladý zvíře má vždycky šanci=
D: =Jako i ten, jako správně by se měl
každej tomu služebnímu psovi postarat i o, i o ten důchod, = když ten pes
nemůže (D2: =aby dožil prostě=) hm(..) služebně (..) pracovat už, tak by s.
mu měli udělali tlkzvanej psí důchod.“
Přitom právě euthanázie (ale i zabití pro
potřebu jiného) se u zvířat hodnotí běžně zcela odlišně než u lidí, a to
přesto že někteří lidé by mohli dát k vlastnímu usmrcení (třeba i dopředu)
souhlas – na rozdíl od zvířat (alespoň jak se obecně soudí..). Ač názor
samotných respondentek na euthanázii lidí neznáme, v Evropě je euthanázie
velice závažné a podrobně diskutované téma a ve většině zemí je nepřípustná.
Stejně tak i trest smrti je nepřípustný – jde proti zásadám, hodnotám EU
(jak se nedávno vedení EU vyjádřilo ke snaze polského prezidenta tento trest
obnovit). Je tedy jistě zajímavé, že pro ochranářky je euthanázie lepší než
živoření, a je přímo milostí, způsobem, jakým si zvíře uchová vzpomínky
jenom na to dobré. Zde jakoby přebírají „pravomoce“, které má u „volně
žijících“ zvířat v rukou „příroda“ (tj. ukončit něčí život) a zde zřejmě i
„osud“ (určit, co zvíře (ještě) zažije). (O revíru, jemuž je dle výpovědí
pánem „moudrá příroda“ a člověk má dle respondentek jen omezené právo
zasahovat, a o revíru, který má právo (a i jistou povinnost) spravovat i
člověk, se zmíním dále v textu.) Zároveň zde jistě existuje odlišnost zvířat
společenských od hospodářských. Zde se tazatelky nevyjadřovaly zásadně proti
zabíjení zvířat na maso, i když samy jsou schopny dle svých slov zabít snad
leda komára (viz též dále).
Odlišnost zvířat od lidí
Na jednom místě respondentky uvádějí jisté
odlišnosti zvířat od lidí. Je tomu tak, když se snaží zohlednit jejich
potřeby (toto slovo však bylo navrženo
tazatelkou vzhledem ke kontextu), které respondentky vnímají jako
dosti odlišné, přestože principiální (a
empaticky založený) základ, že se jedná o „živého tvora“, a ještě
bezbranného, vyvolává v respondentkách potřebu pomáhat jim:
D: No tak ale zase na druhý straně musím
ale vědít, že to zvíře má úplně jiný (.) jiný (T: =potřeby?= hm.) potřeby
než člověk, že jo, takže to nemůže být úplně stejný, (T: =určitě, ale
stejný ohledy=) ale je to pro mě ŽIVEJ TVOR (T: =No, no, no.)a bezbranej
(T: =Jasně). A když (.) když najdu člověka, kterej je (.) bezbranej, no tak
stejně tak ho nenechám ležet na ulici, jako nenechám ležet bezbranný zvíře
(T: Hm), já to (.)
D2: Nedělám příliš velký rozdíl.
Další odlišností, kterou respondentky
uvádějí, je to, že je zvíře v zákoně vedeno jako
věc:
D:= Jediná (.) h.. přestože to je paradox,
tak je tam dobrá věc, že (.) podle zákona pes je veden jako věc. (.)
To znamená, třeba lednička, rádio (.) kdysi, před devětaosmdesátým, tady
byla v (...) vyhláška, že když si někdo chtěl pořídit psa do paneláku, tak s
tím museli souhlasit všichni (.) všichni (D2: =obyvatelé, no=) sousedi. (T:
Hm). Ta vyhláška byla protiprávní už tenkrát, my jsme tenkrát psali na
ňákýho hlavního prokurátora (D2:=to byl ještě Slovák, to jsme byli
Československo ještě=), ten nám odpověděl, že ta vyhláška je protiprávní, že
pes je veden jako věc, to znamená (.) jako lednička, rádio, že
nesmím ale s tou věcí nadmíru obtěžovat své sousedy, což je
logický.
D2:= Což je šalamounsky řečeno, protože kde
je ta míra.
T: Hm.
D: Ale, proč říkám, že je to dobře,
že je veden jako věc: Protože zase podle určité vyhlášky každá obec je
povinna o nalezenou věc se rok starat. (..)
T2: Hm.
D: Proto podle zákona by každej, každý
město, každá obec (.) skutečně o nalezeného psa (.) proto třeba jsou městský
útulky (.) placený z města, protože je podle zákona. Až zrušej
tuto, že není jako věc, ( tak pak město nebude muset platit útulek).
D2: Nebudou mít ze zákona tu povinnost a
žádný město samo dobrovolně, teda=
T: =ale když maj (.) ale když maj hm.. teda
povinnost teda se postarat o ňáký třeba děti opuštěný a tak dále, že jo, tak
maj potom povinnost se postarat i o ty (.)zvířata podle mě, to zase by
musela být jiná vyhláška, ne? D: Maj povinnost se postarat o
nalezenou věc, ano=
D2: =No. Ale (.) = ty děti, to je, to bude
zřejmě něco jiného..“
Definici zvířete jako věci v zákonech tedy
respondentky hodnotí kladně – bez tohoto statusu by údajně nebylo povinné se
o ně postarat. Že by mohla zvířata mít podobný status jako děti (jak
tazatelka nabízí a jak tak výrazně vyplývá z předchozích analogií) však
spíše rozpačitě odmítají..
Přitom však respondentky neuznávají faktický
vztah ke zvířatům, kdy je na ně pohlíženo jako na „stroj na peníze“,
užitkové zboží:
„Ono totiž tadle doba otevřela (D2:=je to
taky i módní záležitost=) za prvé módní záležitosti a za druhý otevřela tu
možnost, že každej si myslel, že když bude mít chovnou stanici, tak že z něj
bude bez práce boháč. Že ta fena mu porodí prostě ty štěňata, von je prodá a
bude se mít jak já nevím co, jo?.
D: Jako nemáme rádi ani chovné stanice,
protože to je továrna (D2:=Některý, některý, většina teda=) na psi, se (??)
připuští. Ale opravdu jenom výjimečně, někteří chovatelé si i vlastně (.)
když to štěně prodaj, tak si to dojdou zkontrolovat, v jakých je podmínkách
(T2: Hm) a taky se stane, že ho vemou i nazpátek, jo? Protože žije ve
špatných podmínkách. Ale většina chovatelů to má jenom jako továrnu na
peníze (D2: =Ano=).“
Definice zvířete jako věci je tak v očích
respondentek jedině dobrá jako zákonná formule.
Zmateně může působit i následující sekvence.
Po připodobnění zvířete k věci respondentky dávají vylíčení, které tazatelce
připomene povinnosti, které má prvorodič. To jí respondentky potvrdí.:
„D: Jestliže si pořídím auto, tak si musím
proštudovat a udělat autoškolu. Já netvrdím, že tady, když si pořídím zvíře,
že musím dělat ňáký zkoušky, (D2: =to ne, ale=) ale pokud si beru zvíře
prvně, tak bych si měla o tom zvířeti něco v odborné literatuře přečíst. A
nebo, nebo se pozeptat někoho, kdo o tom něco ví. D2: Tak. Kolikrát má
chodit ven, co se mu dává krmit, kdy se má očkovat, kdy se má odčervit, co
dělat, když má blechy, co dělat, když si rozřízne packu, když něco spolkne,
když ho štípne včela, prostě aby ten člověk věděl, jo? No. (T: určitě, no.)
Takže.. T: Jako u dítěte D2: No, ano.“
Kritika nabízení a pořizování si zvířete
jakožto jakési hračky-věci najdeme přitom jednoznačně např. v tomto úryvku:
„D: =Nelíbí se nám zverimexy, kde maj
v klecích křečky a prodávají to, to se nám nelíbí.
T: No. D2: No, jsou, jsou no.“
Respekt a odpovědnost
V právě zmíněné citaci jde tedy o křečky,
kteří jsou přímo vystaveným zbožím, aniž by se bralo ohledy na jejich
potřeby.
Kritiku nezodpovědného pořizování si zvířete
(jakožto věci, které se lze lehko zbavit), najdeme zde:
„T: A myslíte si, že člověk dokáže nějak
vycítit tyhlecty, vlastně nedokáže, vy jste říkaly, že si musí tyhlecty,
vždycky informovat o tom, vlastně, jak se chovat k tomu (.) konkrétnému
zvířeti, protože(.)
D2: No, jako pro laiky (T: =Jasně=) je
třeba, aby si teda, aby věděli=
D: =Aby si k tomu vyhledali ňákou
literaturu=
T: =A to je vlastně potom vina toho
konkrétnáho člověka, že se o něj nedokáže postarat, to je jasný.
D2: Ano. Jako (.) nebo se stává, že se
zblázněj do malinkého štěňátka vono je nádherný, jééje= (D: =a pak jim
vyroste a oni ho vyhodí=) Vono jim to vyroste: no tak tda takhle jsem si to
nepředstavovala, šup s tím.
T2: Takže myslíte, že není v přirozenosti
člověka ňák vycítit, kdy to zvíře začíná, nebo kdy se k tomu zvířeti začíná
chovat tak ňák špatně. Že není, že to nedokáže vycítit, že=
D2: =Ten člověk? Určitě ano, (D: měl by to
vycítit) no měl by,to vidím ne, to prostě, vychází z jeho podstaty.“
Zde navíc respondentky vyjadřují
přesvědčení, že člověk by měl být natolik empatický, aby vycítil, kdy zvíře
strádá a kdy se mu naopak daří dobře, jde tedy spíše o
respekt, který bychom měli ke každému
zvířeti (a jeho projevům, kterým lze rozumět) mít, a
odpovědnost z toho vyplývající.
Respondentky cítí tuto odpovědnost dokonce
natolik silně, že se, jak přiznávají, občas uchýlí i k mimozákonným
(resp. proti-zákonným) řešením:
„D2: Takže tady nezbejvá, než teda toho
člověka, kterej je teda tím majitelem, buď tlačit teda, aby (T: =se ho
vzdal=) a nebo najmout ňáký komando, támhle ho někde přivázat a psa
ukradnout. Asi takhle, no. (T(2): Hm).
T2: A řešily jste takhle někdy případ, že,
že by tam byla ňáká ulička=
D: =No, kradly
jsme psy D2: Taky jsme kradly. D: I utýraly (smích) T: No jasně, to
(.)( tak mezi námi?) D: Mezi námi děvčaty (smích). D2: Hm, taky jsme
občas ňákýho.
T: A ještě ňáký jiný praktiky jste
provozovaly?
D2: Nee, ne.. (smějí se obě)
D: Ne, vono totiž tady se jednalo o krádež
psů, že třeba spousta lidí si pořídí psa, proto my (.) v útulku, my každého
psa (.) prověřujeme. Když si někdo veme psa, aby ten pes nešel z bláta do
louže. (T: Hm) A (.) plno lidí třeba chce psa a řekne: no já ho chci na
zahradu, ale na tý zahradě není. D2: Nebydlí, jo? Takže.. D: Tak takovýhle
případy, kdy třeba já nevím, čtrnáct dní se tam neobjeví, ten pes neměl
čtrnáct dní vodu, čtrnáct dní a někdo nás na to upozornil D2: Jako lidi nám
rádi občas takhle (???), jo? D: Lidi nám (volaj?) z tý zahrady, abychom si
ho vyzvedli a my jsme si ho odvezli, no. T(2): Hm, jasně. D: Takže de facto
je to krádež, jo?. D2: A tomu člověku (.) jako nechyběl, protože nikdy nikdo
se po tom nepídil, jo? T(2): Hm, hm.
D2: No, takže, to jsou takovýhle věci, ale
(D: =To není krádež=) ne (=ale
záchrana=) záchrana, no.“
Zde můžeme vidět, že ne vždy je dle
respondentek adekvátní přístup zrovna ten, který si diktuje zákon, a
ne vždy vlastnictví zvířete (a možná i věci?) musí
nutně vyvěrat z koupi, smluvního paktu mezi dvěma osobami ohledně svého
majetku. Vlastnictví závisí dle respondentek také na způsobu
vztahování se ke svému „majetku“, kor když je jím živá věc, jevení určitého
zájmu a péče. To lze vyčíst i z následující citace:
D2: …Já bych tam
dala kauzu, pokud se psem se zjistí, že se psem je zacházeno podle zákona
tak, tak, tak a je to v mínusu, ztrácí nárok a není žádným majitelem. (T:
Hm.)…
V útulku, který respondentky spravovaly,
tedy přebíraly zpočátku jistou zodpovědnost za ty, kterým pejska svěřovaly,
než si ověřily, že si noví majitelé opravdu zaslouží, aby se jim tak říkalo:
„No a útulek jako v (...), ten je na tom
dobře, protože každej pejsek, ten, kdo tam přijde, tak musí předložit
občanku prostě, vypíše, i když (D: =Taky se stane=) v dnešní době (D:=že
jsem kontrolovaly a přivezly jsme psa nazpátek=) to taky (D:Protože šel
z bláta do louže=) a taky se stalo asi ve dvou případech, že jsme se psa
prostě nedohledali, protože: přestože ta pracovnice, on tam předloží někdo
občanku, no v dnešní době, kdy není povinnost se hlásit, tak je tam stará
adresa, že jo, a ten člověk bydlí úplně někde jinde.
T: Hm, nebo toho psa někam daruje, že jo
D2: A mobil Ne D: A ne, jako třeba zrovna
si nevzpomněl říct: my tuto adresu už nemáme. T:No, jasně D: Jo, to jako
nemůžeme myslet hned úplně na to nejhorší.
D2: Stane se, no.
T: Ale jsou lidi, kteří maj třeba, já jsem
slyšela, že (.) mají třeba psa přihlášenýho někde a pak, aby nemuseli platit
tak vysoký poplatky= tak že (nahlásí-dodáno) pes žije někde jinde a
takovýhle věci
D2 = Jo takhle, no. No, no, no. Většinou na
vsi u babičky, no.“
I tak však číhá mnohé nebezpečí právě kvůli
tomu, že někteří lidé neberou psy s plnou odpovědností jako své
svěřence, nýbrž spíše za
věcný majetek. Takový přístup (kterému
ostatně může nahrávat i zákonné pojetí zvířete jako věci, o kterém se
respondentky zmiňovaly), pak zřejmě není (pro welfare psů) dostatečně
reflektován úředníky, kteří jakoby nesly
svůj podíl odpovědnosti v tom, že mají tendenci zvyšovat poplatky za psy. Po
zpochybnění adekvátnosti a účinnosti placení poplatků za psy jedna z
respondentek uvedla:
„D: Kdo bydlí v paneláku a je v pracovní
činnosti, tak platí tisíc korun. Ono to není, ale zase je taky tendence
některejch to zase pořád neustále zvyšovat. A to se vždycky pozná, protože
se najde mraky psů.=
D2: =Jo. Spousty vyhozenejch psů. Předloni
Praha zvyšovala na čtrnáct set, myslím=
D: =A bylo šíleně psů vyhozenejch=“
Přesto však respondentky zmiňují jisté
zlepšení oproti minulosti a opět to dokládají i jakýmsi (tentokrát správným)
systémovým řešením:
„D:=Jako povědomí, co se týče, jako dřív, že
byly h.. dárky vo Vánocích, že si věnovali (.) psy jako dárek, a pak po
Vánocích, že se našli vyhozený, tak to jako (.) v těch (.) prvních letech my
už tady nemáme, jo?. (T: Hm.) D: Ani třeba na konci (.) nebo na začátku
prázdnin jedou lidi na dovolený a nevědí co se psem, jo? (T2: Hm.) Tak ho
vybodej. To jsou, za prvý to jsou špatný lidi a (.) jako (.) aspoň my tady
v (...) nemůžeme říct, že bysme (.) v tomto období měli ňákej nárůst. (T(2):
Hm) Tak to už se trošičku jakoby zlepšilo, protože zase se, tady útulek
slouží k tomu, že (.) si tam někdo může dát psa jako na hotel, jo?. (T a
T2: Hm, hm.)“
Slovo „povědomí“ odkazuje k tomu, že se lidi
museli nějak poučit, dozvědět se, jaká úskalí hrozí, jaká jsou rizika jak
pro ně tak i pro psy a že je třeba brát pořizování si psa patřičně vážně.
Navíc se respondentky zmiňují onu možnost dát pejska na čas do útulku jako
do „hotelu“. Jde tedy o „systémové řešení“ problému. Respondentky se i jinde
navíc zmiňovaly, jak v (...) podporují osvětu. Např. zde:
„D: Oni tvrdí, že se platí, ty daňové
poplatky ze psa jsou proto, že se po nich uklízí. Trochu se nám tady osvětou
podařilo, že tady, já neříkám, že všichni, ale
D2: = No neuklízejí všichni, to zdaleka ne=
D: ale poměrně hodně lidí už teďko po psech
uklízí. Ten trus, když se pes vykadí“.
Horší situace než
ve městech bývá dále dle respondentek na vesnici:
„D: A proč my se třeba, jedna z věcí, proč
my se staráme o ty psy: (.) na vesnici bohužel pořád převládá totiž to, že
z psa není užitek, jo?. (D2: Ano.) (.) Takže ten je tam na okraji, mají ho
na řetězu místo zvonku.
D2: Ano, jak (?se říká?), pořiďte si
poplašný zařízení.
D: Jo?. A (.) pro ně jsou důležitější
slepice, protože z těch mají.
D2: A kolikrát uvážou psa na úkor toho, aby
slepice mohly zobat a snášet vejce, jo?. A ne kolikrát, ale hodněkrát.
T: Hm.
D: Přitom stačí toho psa vychovat tak, aby
si těch slepic nevšímal.
D2: =Jako vesnice, vesnice je v tomdle tom
(.) hodně zaostalá. Hodně, hodně.
T: Hm.
Respondentky vyjadřují nevoli nad pohrdání
zvířaty, přestože shovívavě uznávají, že jsou to prostě
„vidláci“, kteří zřejmě
nemají dostatek kapacity či možností osvěty,
aby toto pochopili:
„D2: A některý ty lidi jsou prostě
takoví, no já nevím, jak bych to řekla, prostě takoví vidláci, no?.
T: Hm. D2: Ale vždyť to je pes! (předvádí
vidláky).“
Odlišnost zvířat od lidí
tedy respondentky popisují jako vězící v tom, že zvíře je ze zákona vedeno
jako věc (což hodnotí spíše kladně) a že se mnozí lidé ke zvířatům jako
k vlastněným věcem chovají (kterážto druhá strana mince se jim nelíbí).
Přestože respondentky již dříve uvedly, že hodný člověk o zvířata pečuje,
měl by vycítit, kdy zvíře strádá a že by lidi měli mít vztah ke zvířatům
stejný jako k bezbranným lidem (tedy jde o
respekt, zodpovědnost a povinnost pomoci v nouzi), nekritizují jenom
je samé, ale i ty, kteří jim k nezodpovědnému
zbavení se psa jakožto věci dávají podněty, a ani tyto lidi
neodsuzují – jsou vzdělatelní, proto se respondentky zabývají „osvětou“.
V osobním vztahu by se tedy dle respondentek neměli lidé chovat ke zvířatům
jako k věcem a v zákonu ono ustavení zvířete jako věci hodnotí kladně jen
proto, protože jim to přijde v lecčems užitečné a klade nároky, a protože
mají (nebo tedy alespoň jedna z nich) přeci jen váhavý přístup k tomu, zda
by měly být zvířata pojímány zákonem stejně jako děti (což jim tazatelka
nabízí). To však mohou považovat za příliš neproveditelné či nereálné – tato
část debaty nebyla respondentkami vedena v teoretickém duchu, respondentky
se spíše prakticky vyjadřovaly k věci a hledaly, kde je jaký (reálně
vytěžitelný) užitek.
Lidský faktor jako nevýznamnější
Hlavní roli však v adekvátním chování ke
zvířatům pro respondentky hraje „lidský faktor“,
tedy nikoliv zákony, právě zmíněná systémová řešení apod. To lze vykázat
např. tímto úryvkem:
„D2: ..Voni ti
policajti to někdy taky vodchytnou, vono někdy to i těžko jde chytat,
jo? Vono je to všechno je těžký no (T2: Hmhm), ale vždycky vybrat tu,
takovou tu nejoptimálnější a nejschůdnější cestu, kterou, někdy se musejí
udělat i věci méně populární, jo?. To znamená toho psa chytit do smyčky, jo,
nebo třeba do, takže jako jinak to nejde třeba. A je to pro jeho dobro, jo?.
(T: Hm, hm.). Takže nedělat to neurvale, nedělat to, prostě, to už zase ale
je člověk vod člověka (T: Hm), to je to samý městská policie, je jich tady
deset, z toho šest, můžu říct, je jich bezvadnejch, ty čtyry, ty bych
zabila. Jo? No. To je prostě lidskej, ve všom hraje roli lidskej faktor.
Nejvíc, nejvíc, nejvíc. (T: Hm.). Jo? To jako, můžou bejt zákony a může bejt
já nevím co, prostě ale ten člověk (.) prostě (.) k tomu není, nebo to
nechce, nebo má v sobě ty negativní sklony, tak jako, může bejt zákon
nezákon, to je i se vším, se vším vlastně. Jo?. To je i se zločinama, to je
i, já nevím, se vším možným.“
Dost důležité je přitom, jak již bylo
uvedeno, uvědomění si, že na zvíře nelze pohlížet jen jako na hodnotu,
zvažovat pouze užitek, který z něj člověk má, ale respektovat také jeho
potřeby. Jakoby se zde opět odrážel onen rozpor, zda brát zvíře (a to
zejména společenské) jako věc nebo jako dítě.
Hospodářská a laboratorní zvířata
Spíše nekriticky se však dívá jedna
z respondentek na dojení krav:
„D: Ale já se domnívám že, to že se dojí
kráva, že není pro tu krávu nic špatného, naopak, kdyby se nepodojila, tak
by na tom byla špatně.“
(T oponuje – kráva musí mít furt telátka –
s tím D souhlasí („samozřejmě“), T pokračuje – telátka se musí v brzkém věku
odvézt na porážku, D jen zamručí ledabylým tónem, pak: teď už nechávaj snad
telata u krav..).
Zde tedy již respondentka nemá tak vyhraněný
názor, je zřejmé, že se zaměřuje spíše na jinou oblast ochrany zvířat.
Přesto však využívání „laboratorních“ zvířat
jako i leckterý způsob chovu zvířat ve
velkochovech odsuzují:
„T: A když teda jsme mluvili o těch
zvířatech, co vlastně jsou domestikovaný, tak (.) h.. co takový hospodářský
zvířata nebo laboratorní zvířata?
D2: No tak laboratorní, to v žádným případě
(D:=Ne, to vůbec=) neuznávám, neuznávám tydle ty vivisekce, to vůbec
neuznávám, to (.) je prostě hrozný (.) No, a ty domácí zvířata h..
T: = Já myslela hospodářský=
D2: =hospodářský teda, ano, hospodářský.
D: Teda ano, já vám to řeknu jednou větou:
Stát dal pravomoce okresním státním veterinářům, protože kdyby dal pravomoce
ochranářům, tak víc jak polovina (.) takzvaných hospodářských zvířat a tak
dále, tak víc jak polovina (.) takzvaných hospodářských zvířat a tak dále
(D2: =Chovů by byla zavřená=) by bylo zavřenejch. Stačí?
T: Hm, hm, určitě.“
Respondentka tedy rezolutně nezavrhuje chov
zvířat na maso (jako zavrhuje využívání laboratorních zvířat na pokusy),
avšak jasně zmiňuje názorový rozkol mezi „ochranáři“, mezi něž se také
počítá, a „veterináři“, jejichž náročnost co se pohody zvířat ve
velkochovech týče, má být o poznání menší (tento názor projevují i jinde –
viz kapitola o identitě veterinářů).
Rozdíly mezi druhy zvířat, lidský vs. přírodní svět
Přes starost o širší spektrum zvířat však
respondentky v jistém smyslu rozlišují mezi jednotlivými druhy:
„T: Hm, když tak nad tím přemýšlím, tak jaký
si myslíte, že je h.. že hraje roli jako symbol toho zvířete, který má ve
společnosti? Protože ježek je takovej docela (.) jako známej už z těch
čítanek, nebo já nevím, přináší jablíčka a tak dále, že jo, a pak je ňáký
potkan, který vlastně, jako jó, může přenášet nemoci, ale to stejně tak i
ten ježek v podstatě, že jo?.
D2: No, tak ff.. ty potkani asi tamm..
D: Asi jsme, asi jsme ovlivněni určitou
vývojovou dobou, že e.. knížky a tak dále .. rozlišujou a tam nikdy nic
hezkého třeba o potkanech (..) (T: Hm.)
D2: No tak fakt je, že teda (.) jako (.)
takový pravděpodobnost přenosu těch chorob od těch potkanů je asi daleko
větší třeba než od toho ježka, od ježka člověk většinou třeba dostane
blechy, jo?. Protože ten je teda (T:=tak řekněme polní myš=) (=D: A není
útočnej.)
D2: Polní myš (.) já osobně (D:= ta škodí,
to jako..=) polní myšku můžu. Ty ne (na D). Jako ne že by jí zabila, ale
nevezme jí do ruky, jo (D: =No, to já jí ani nevemu do ruky.=). To já jo, já
jí vemu do ruky. Ale kdyby přeze mě přelez pavouk, tak (.) jsem na stropě
(usměje se spolu s T). Jako, prostě ten pav=
D: =Jako, nezabila bych ani toho potkana,
jo.
T: Takže je to možná prostě takový lidský
instinkt, že jo, že má taky jako od přírody asi daný (???)=
D2: =jako, ale nezabiju, nezabiju, žádný
zvíře teda vlastně nezabiju ani toho pavouka, kterého nemám ráda, takhle ho
chytnu do smetáku a vyhodím ho z okna, jo?. Prostě.. (D:=a co když sem znova
vleze?=) No, tak sem znova vleze, tak ho zas vyhodím, no.
T: A když vás kousne komár, tak ho zabijete
klidně?
D2: No tak, asi jo, tedy (T: Jasně.) To jako
asi už..
D: Když už zůstane na tý ruce, tak už asi
jo.
D2: To už je jako opravdu, když mě teda
ďobne, tak ho=
D: =Já si myslím, že to už by bylo asi
přehnaný, já si myslím, že to už by bylo asi přehnaný.
D2: =To už, no, není možný (.) jako (.)
T: To jen zjišťuju, to si neberte ňák to
(D2: =No.=)
D2: Ne, to jako, já se k tomu klidně přiznám
(T: jasně), protože to už jako (.) (se smíchem) opravdu jako, to už je
trochu moc.
T: (Taky se směje): Dobrý, no, jasně.“
Jde tedy jak o sociální postavení určitého
druhu zvířete, jeho symbolický význam, který mu byl přisouzený lidskou
společností nebo i třeba jinak daný pocit z něj a nebezpečí, které pro
člověka či společnost představuje, tak i o jakousi hranici,
co ještě lze za zvíře hodné (jaké) ochrany ze
strany člověka považovat a kdy má člověk
„právo“ zabít. Pojďme se na tuto hranici
podívat blíže.
Po konstatování, že zákon na ochranu zvířat
je nedokonalý, jedna z respondentek uvedla:
„D: =Já se domnívám, že
právní ochranu si zasluhuje
každej živej tvor (D2: Ano.) A.. především
(.) tím, že jsme si zdomestikovali (.) vlastně psy (.) a kočky, tak
ty asi potřebujou nejvíc, protože ty nejvíc týráme= (D2: =těch je nejvíc=).
Těch je nejvíc a týráme je nejvíc, jo?.
T: =Myslíte si, že tam je nejhorší = týrání?
D2:
=No, ne (D: =Lidi se chovaj=) neřekla bych nejhorší,
protože v těch soukromejch chovech, co kolikrát ten člověk vidí v televizi,
taky je špatný, koně, taky, co byly, to vím v Polsku, jak jezdily na ty
jatka (T: Hm.),na ty máme paní z Ostravy, viď, na ní kontakt, telefon=
D:= jako ochranáři jsou (.) třeba v tý
Ostravě se specializujou (D2: =na ty koně=) na koně, jo?. (T: Hm.). To maj
jako trošku takhle rozdělený.
D2: No, takže (.) vono jako je toho víc toho
týrání, ale ty psy, že jako každej třetí člověk má psa, takže tím
pádem (D: =A (z toho??) každej druhej ho týrá, jo?=) je toho jako
hodně, jo? Že se to zdá, že se člověk zabývá jenom těma psama. Kdežto ty
ostatní zvířata, třeba i ty menší, no tak, ta
příroda, ta je netýrá, že jo, to jsou ty volný, který jsou, že jo, to
znamená, no já nevím, ptáci, zajíci, žáby, prostě tohle všechno (.) (T:=ale
zase jsou=) ty si žijou ve svý přírodě, (.) ale je třeba taky, ano, třeba
lezou přes ty silnice, že jo, tak ty zábrany, někdo se tomu třeba směje, jo
já=
Zde mi přijde být zajímavý vyplývající
předpoklad, že týrat může jen člověk. Dříve
jsme si ukázali, že respondentky připouštějí možnost, že by zvíře mohlo
tyranizovat člověka. Poté však uvádí, že toto tyranizování neznamená žádné
příkoří, protože je zase výsledkem člověka, který má rozum a hlavně
šanci věci ovlivnit a změnit. (Navíc stojí za povšimnutí, že zde jde
o pejska v lidské společnosti a ne ve volné přírodě). Nyní tedy vylučují, že
by příroda mohla týrat. Snad tomu lze opět rozumět tak, že ve volné přírodě
se neděje týrání ve smyslu příkoří, neboť každý má své přirozené šance a
život je obdařen jakýmsi řádem a neexistuje jiná natolik dominantní a
rozumem obdařená bytost, která by tento řád narušovala natolik, aby šlo
opravdu o týrání, tedy záměrnou (nebo aspoň pro tuto bytost jasně
uvědomitelnou) krutost a nerovný boj. A snad právě kvůli předpokladu, že
tedy skutečně týrat může jen člověk, klade respondentka důraz na „právní“
ochranu, která vymezuje činnost člověka. Tu si pak zasluhuje každý živý tvor
(viz již výše), ač dozorovat je třeba hlavně tam, kde může člověk napáchat
největší škody.
Přesto však mimo ochranu lidí zcela nestojí
ani volně žijící tvorové, jak respondentky uvádí např. na příkladu, jak lidé
pomáhají přežít „volně žijícím“ ježečkům:
„D: Ale najdou se zase takový lidi, že i
toho ježka nechají přes zimu tam (D2: =Jo, víc jich je, víc jich je=) a pak
jim řekneme ´dojděte ho (.) dojděte ho támhle pustit´. Zas to pustěj do
volný přírody, no (D2:=ježečky, jo, to jako=). Pod sedmdesát deka (.) by
nepřežil, že jo.
D2: =Jako ježečky lidi chránějí, no.
/současně:/ D: =Takže opravdu se to zlepšilo.“
Stejně tak i v následujícím úryvku
respondentky uvádí, že člověk má právo ochraňovat i zvířata volně v přírodě,
tedy zasahovat do onoho přírodního řádu (tím však není řečeno, že by to byla
ochrana proti týrání ze strany „přírody“):
„T2: Hm, hm, a vy vlastně (.) no, ja nevím,
když jste se zmiňovala o tý právní ochraně, tak (.) h.. na co má člověk ne
teďka z hlediska tohohle, téhle legislativní, ale na co má člověk právo
ochraňovat, který zvíře, kam až může sáhnout jeho pravomoc ochránit ňáký
zvíře.
D2: =No pokud ten člověk jedná sám za sebe,
tak jakýkoliv.= Když si vezmete
T2: =Vlastně (?) ty, co jsou (.) v tý volný
přírodě, jak jste o tom teďka mluvili. (D2: =Ano.) Tak na ty nemá= (D2:=jak
nemá právo, no?.)
D: =Vemte si zákon na ochranu zvířat číslo.
246, máte ho? Zákon na ochranu zvířat.. Máte, jo?. Ten si přečtěte, ten není
jenom o psech a o kočkách. (D2: Ten je na všechno) A tam to máte definovaný,
jo?“
Můžeme zde ještě jednou pro pořádek uvést,
že tento zákon na ochranu zvířat proti týrání se vztahuje jen na lidi a
jejich počínání si, což lze vyčíst již z jeho 1. paragrafu nazvaném „Účel
zákona“:
Účelem zákona je chránit zvířata, jež jsou
živými tvory schopnými pociťovat bolest a utrpení, před týráním,
poškozováním jejich zdraví a jejich usmrcením bez důvodu, pokud by
byly způsobeny, byť již z nedbalosti, člověkem. (246/1992 Sb.)
Jde tedy o ochranu
před jakýmsi krutým vandalstvím (kdy
krutost odkazuje ke špatnému zacházení se zvířetem jakožto cítícím
subjektem, zatímco vandalství ke zvířeti – věci, jež by neměla být bez
důvodu poškozována). Ač se tedy zákon vztahuje i na volně žijící zvířata,
stále zde stojí jaksi odděleně dva řády – ten lidský, který přiznává
špatnost týrání a tedy skrze zákon a jakýsi „zdravý rozum“ vymezuje práva a
povinnosti lidí vůči zvířatům (která jsou rozdílná podle různých druhů
zvířat), a ten přírodní, který (alespoň dle respondentek) je řádem, ve
kterém nelze mluvit o týrání.
Ač tedy má člověk dle respondentek právo
ochraňovat individuálně cokoliv, co si to z jakékoliv příčiny v jeho očích
žádá, zdá se, že vnímaná jako nezbytná a zákonem pojištěná ochrana se
vztahuje téměř výhradně na ochranu před lidskými činy a to spíše vyšších
živočichů. To již naznačily respondentky a i v zákoně na ochranu zvířat
proti týrání je ve 3. paragrafu uvedeno, že
„pro účely tohoto zákona se rozumí a)
zvířetem každý živý obratlovec, kromě člověka, včetně volně žijícího
zvířecího jedince a jeho samostatného života schopné formy, nikoliv však
plod nebo embryo.“
Respondentky se zabývaly případy,
které jim lidé nahlásili a jednalo se
hlavně o psy (popř. kočky) – tedy i „laici“ si nejčastěji všímali právě
vztahu člověk – zvíře a to zvíře společenské
(ani „užitkové“ ani z „volné přírody“). To však dle respondentek
nemusí být nutně to nejožehavější, co by
bylo třeba řešit:
T: A vlastně jste říkala, že vlastně ty lidi
(.) vlastně, že každý druhý má psa nebo kočku, takže vy vlastně řešíte
hlavně takovýto případy, takže vlastně řešíte jenom případy, který vám někdo
nahlásí, že samy jako = no, no, no. Jo.
D2: =
No samozřejmě. Ono to stačí.
T: =A myslíte si, že tady tyhlencty případy
jsou teda (.) h.. ty nejžhavější nebo to jsou opravdu jenom ty (.) vlastně
případy, co nahlašujou ti laici, jinak = někde se páchá i něco horšího,
akorát se o tom neví.
D2: =Můžem (.) no jistě, ano.
D: Samozřejmě, jestliže se na nás někdo
obrátí, že tam týraj, já nevím, třeba krávy nebo něco, tak do toho půjdu
zrovna tak. (T:= Jasně, jasně.) Samozřejmě.
D2: =Ale zase po jiné stránce, (D: =Nikdo se
na nás, nikdo se na nás neobrací v tomhletom)= jo? No, no.
T: A myslíte si teda, že tohlencto je to
nejžhavější, co vy řešíte, =když vám to ty lidi ??? (Mluví D i D2 do T --)
nesrozum.)
D2: =rozhodně to není to nejžhavější.
D: =Samozřejmě, já jsem to řekla jednou
větou: ochranářům nedali pravomoce, (T: Hm) protože veškerý chovy, víc jak
polovina, by se musela zavřít. (T: Hm, jasně).
D: Ne, tady to třeba (opice?) v malejch
klecích, i to třeba mi vadí.
T: Ale vy můžete jako každý občan nahlásit
(za sebe) případ týrání, že jo. Takže vy tyhlety případy, já to chápu, že to
jako řešíte, protože to k vám dorazí a vy vlastně pomáháte těm lidem, jste
jejich mluvčími (D2: =Mně to nedá, prostě= ) ??? a tak dále (D2=když
mi někdo něco nahlásí=), ale jestli máte ten pocit, že ty lidi nahlašujou
opravdu ty nejhorší případy (D2:=Ano=), který v tý společnosti jsou.
D: Zlepšila se situace (D2:= pochybovačně:
No!..=) Oproti dřívějšku, když to vezmu třeba před deseti lety, tak se
zlepšila situace v tom, že nám už telefonujou, náš telefon je hrozně známej,
my ani nemůžeme zrušit pevnou linku (D2 se usmějě), tak opravdu, lidi už
jsou více všímavý. Třeba nám volají, tady, dva-dva dni pobíhá pes. Jo?.
D2: =Jo, nebo..=
D: = Dřív si takovejchhle věcí vůbec
nevšímali. (D2: =Nevšímali ..No.) (T,T2: Hm.). Nebo, nám lidi volají, třeba
že, proto my to pak vždycky písemně (.) písemnou formou zapíšeme (.) tomu
životnímu prostředí, a ty tam jdou ze zákona, protože maj pravomoce, že jo,
a dřív si tohohle lidi vůbec nevšímali. To bylo lidem třeba jedno, že ten
pes je uzavřenej, nebo..
D2: Zase záleží na člověku, někomu se zdá,
že to ještě je dobrý a někomu už se to nezdá.
D: =Ale! Taky se nám stává, že nám
třeba lidi volaj, že tam týrá zvíře a my pak tam jdeme a zjistíme, že pes
občas štěkne a že mu to vadí.
Přestože tedy respondentky vnímají ty
nejzávažnější případy týrání někde jinde, jejich „misí“ či „zadáním“ je
řešit, co pálí druhé (laiky) a co k nim z jejich strany dorazí, ne
vyhledávat to nejožehavější. Lze cítit i jistou bezmoc v tom, že posuzovat
(ideální i aktuální) stav velkochovů, kde by se dle respondentek mohly dít i
horší věci, není v jejich moci. Sem zřejmě nemají přístup ani nárok
uplatňovat své názory. Na rozdíl od toho se jim v oblasti společenských
(příp. občas i jiných „viditelných“) zvířat jeví situace příznivěji – zde
uplatňují širší škálu různých řešení, která by jim u velkochovů nemusela
projít (viz dříve zmíněná krádež psa či diktování podmínek laikům, kteří
neznají pravomoce ochranářů) a i běžní lidé jsou vůči svému okolí všímavější
než dříve, čili zde spolupráce funguje lépe.Z poslední repliky je znát, že
dokonce respondentky nemusí vždy sdílet pohled se
všemi „laiky“ či spoluobčany a mohou o týrání usuzovat buď na základě
pečlivější prohlídky místa činu či prostě shovívavěji.
Narazili na informaci, že se situace
s nahlašováním případů týrání zlepšila – lidé jsou aktivnější. Zároveň však
respondentky uvádí, že nyní je týrání psů
viditelnější než dříve:
T: A myslíte, že se to rozšířilo, nebo že
jenom teďkom je to viditelnější=
D i D2: =Je to viditelnější.
D: Asi jo, ono to asi bylo, jako= (D2: =I
když) myslím, si, že dřív nebylo tolik zvířat
D2: Nebylo tolik psů. Ono totiž tadle doba
otevřela (D2:=je to taky i módní záležitost=) za prvé módní záležitosti a za
druhý otevřela tu možnost, že každej si myslel, že když bude mít chovnou
stanici, tak že z něj bude bez práce boháč. Že ta fena mu porodí prostě ty
štěňata, von je prodá a bude se mít jak já nevím co, jo?.
Tento postoj však dále respondentky popíší
též jako zlepšující se, kdy podnikatelé poznali, že v chovu psů bohatství
nenajdou.
Respondentky tedy uvedly, že pro běžné lidi
(a zejména městské, jelikož respondentky jsou z města) jsou nejvíce „trnem
v oku“ případy týrání právě společenských zvířat, ani ne zvířat z
velkochovů, ani pokusných zvířat, ale ani třeba tzv. „škůdců“ (viz dále). To
může být dáno viditelností takových případů, blízkostí daných druhů zvířat
apod..
Důležitým faktorem určujícím jejich předmět
zájmu může být tedy i to, že respondentky žijí v
„aglomeraci“, jak samy zmiňují:
„T: =Jasně, ale (.) nám jde právě teďkoms,
jenom (.) my máme právě (.) vlastně ten zákon a ty veterináře, to jsme už
taky vyslechli jednoho, jen tak ilustrativně, ale že nám jde spíš o váš
pohled, jako vaší filozofii, jako že=
D: =Ano, vadí mi třeba (.) vybíjení tuleňů a
tak dále..??
D2: Tak to vůbec, to samozřejmě..?? D i
D2: To všechno nám vadí, jo?.
D2: Lidi můžou chodit v umělym. D: =To
všechno nám vadí, samozřejmě.
D: Ale my jsme v aglomeraci, kde
prostě jsou zdomestikovaný psi a kočky, no tak se věnujeme tady tomu.“
I zde je ale jasné, že se zaměřují hlavně na
„zdomestikovaná“ zvířata, které má člověk v rukách.
V této aglomeraci tak zde i v dalším úryvku
jakoby navíc přiznávají jisté rozlišování mezi
zvířaty, které jsou v oblibě a tzv. škůdci, přestože základní
příkaz neubližování poslouchají i zde:
T: =a pak jsou mšice, že jo, a různí takoví
ti drobní (.) hlodavci=, takové které zabíjíme
D2: =No to jsou zase takový, který jako teda
jako kazej, jo?. D: =To je opravdu jako volná příroda, jo? (D2: =No).
D2: Ano, ale jako (.) tam bych opravdu asi
(.) tu ochranu ňák tak já nevím, co se týče tohohle, bych to nechala na
tý přírodě, myslím si, že příroda je daleko moudřejší, než my.
T: =No tak ale zase na druhou stranu, člověk
potom (.) hnojí různý pole, že jo, zabíjí škůdce, že, má různý postřiky, a
já nevím co všechno (D2: =Ano=), tak to jsou taky různý jako= ??
D: =Těma postřikama vlastně škodí i nám,
lidem
D2: =i nám, ano, teď budou zase střílet ty
kosy na těch vinicích, že jo=
T: =To jo, ale (.) já právě myslím, když
jako zachraňuje-, když děláte kauzu třeba ňákýho toho ňákýho psa, když
prostě to jednotlivý zvíře má ňákou ochranu, tak kde vidíte tu hranici, co
vlastně si ještě zasluhuje tu konkrétní ochranu, jako že křeček možná že
ještě ano, ale zase když potom (.) se díváme na ňáký potkany, že jo, nebo
ňáký takovýhle věci=a (.) když se třeba podíváme na hmyz..
D2: =No neřeknu vám todleto, protože jsme se
s tím teda ještě za vlastní praxe nesetkaly. (T:=jasně) Že by někdo na nás
žádal, abychom teda=
D: =Že někdo dáví někde potkany, abychom se=
(D2:=Tak. Nebo (.) žádali na. Žádali na kočky.=) tím zaobíraly, to já bych
se zřejmě nezaobírala, nebo já nevím.
D2: Na kočky. Že teda jako někde jako lidi
trávěj nebo střílej kočky, jo? Jenže (.) právě u těchhletěch koček j to taky
problémový poměrně, protože to je vlastně volný zvíře, jo?.
Respondentky tedy, jak jsme na to již
narazily, jakoby rozlišovaly, kde je pánem člověk
a kde „moudrá“ příroda a regulovali tak v jistém smyslu zásahy lidí,
jde-li o revír přírody. Zajímavá je z tohoto pohledu i úvaha o vhodné
redukci zvířat. U případu myslivců respondentky uvádí následující:
„D2: … A (.) co se týče tý zvěře, jako tý
venku, no, tak tam teda jako hodně do toho asi zasahujou myslivci (D:
=Bohužel=) Bohužel, myslím si, že někdy to redukujou (.) špatným způsobem.
(D:=Devadesát procent myslivců asi (.) zřejmě (.) na náš vkus (.) nejsou
dobří.). Nemám je ráda. (T: Hm).
D: Ale zrovna tak i ty chovat=
T:= A pro jakou redukci jste těch zvířat?
Když se to někde přemnoží a takhle?
D2: Já si myslím, že čím víc se do toho
zasahuje, tím je to horší. (T: hm) Že příroda si to umí sama vyselektovat
velmi dobře. (D: =A vadí mi třeba to=) (T: =Hm). To si myslím já.
D (pokračuje): že si ty myslivci udělaj
posed (.) a zákeřně čekaj na posedu (D2: =To nesnáším=), až vyjde srnka na
louku.
D2: To je podraz, no, ze zadu, prostě to je
podraz, no. (T: Hm)“
Je vidět, že revír
přírody není pro respondentky přirozeným revírem, ve kterém by měl lovit
člověk – z jeho strany je to podraz (na rozdíl od takového rysa).
Vzhledem k tomu, že se respondentky stavěly daleko váhavěji k tomu, má-li
člověk právo jíst maso (dokonce i ta z nich, která maso nejí, říkala, že je
to už zvyk od pradávna), zdálo by se, že vnímají jako menší podraz chovat
zvířata doma (respondentky se zmiňovaly o starých časech, kdy hospodář
nejprve nakrmil zvířata a pak teprve lidi..). Ne ve velkochovech. Pak ale
nastává onen problém, že se člověk s daným zvířetem příliš seznámí. Je ale
také možné, že nepovažují zvířata, která myslivci střílí, za potenciální
potravu, a toto střílení tak mají za vandalství – zde se mohu jen dohadovat.
Každopádně zde neuvedly možnou redukci kastrací, na rozdíl od volně
pobíhajících koček, jak uvádí jinde:
„D2: Na kočky. Že teda jako někde jako lidi
trávěj nebo střílej kočky, jo? Jenže (.) právě u těchhletěch koček je to
taky problémový poměrně, protože to je vlastně volný zvíře, jo?.
D: No, tady jsme docílili v (...) totiž
toho, že se (.) některý tydlety divoký kočky se nám, každým rokem vždycky
ňáký, protože ono se to vždycky hrozně množí.
D2: =No přemnoží, no, třikrát do roka=
D: se to odchytne divoký, (.) my to necháme
tady vykastrovat a zase se to pustí do původní lokality, tím pádem se to už
(.) nemnoží dál (T: Hm, hm.) (D2: No, to je taková.=)
D: To je jediný řešení těch divokejch koček
a ne je někde zavřít, to /není řešení -?/. Bohužel, jo, bohužel, jo. (D2:
=To je taková, malý ta.. No, to jak..)“
Zdá se tedy, že jak pro lidi v okolí, kteří
si týrání všímají a hlásí je ochranářkám, tak i pro ně samé existují jisté
rozdíly mezi typickými druhy zvířat, která u nás zdomácněla, a takovými
druhy, které se u nás vyskytují pouze jako „volní živočichové“ či „divoká
zvěř“.
Přičemž u zdomestikovaných zvířat existují
dle respondentek i jistá „sporná“ nařízení, která některým druhům zvířat
mohou ztížit život na rozdíl od jiných (též) společenských zvířat. To
vyjadřují v již výše zmíněném úryvku o poplatcích za psy:
„D: Ono totiž mezi náma, tyhle poplatky jsou
sporný. Jako platí se ze psa, ale z kočky třeba ne.
D2: No. Jako..
D: Oni tvrdí, že se platí, ty daňové
poplatky ze psa jsou proto, že se po nich uklízí. Trochu se nám tady osvětou
podařilo, že tady, já neříkám, že všichni, ale
D2: = No neuklízejí všichni, to zdaleka ne=
D: ale poměrně hodně lidí už teďko po psech
uklízí. Ten trus, když se pes vykadí.
T a T2: Hm, hm.
D: Ale (.) nikde jsem neviděla, že by ty (.)
ta.. technický služby nebo ta úklidová četa šla a uklízela to, jo. Takže ono
je sporný, že ty psi jsou, že ty poplatky jsou vlastně na tohleto. Jako
třeba mně ten poplatek vadí. Ale zase nemůžu říct, jako důchodci (.) platěj
minimální částku dvě stovky ročně. Tak to zase není tak hrozný, jo.
T: Hm.
D: Kdo bydlí v paneláku a je v pracovní
činnosti, tak platí tisíc korun. Ono to není, ale zase je taky tendence
některejch to zase pořád neustále zvyšovat. A to se vždycky pozná, protože
se najde mraky psů.=“
I mezi společenskými zvířaty tak dle
respondentek existují rozdíly mezi jednotlivými druhy, které mají dopady na
jejich život. Obecně se má za to, že kočka je méně závislá na člověku. Snad
lze vidět paralelu v tom, že respondentky dle svých slov řeší zejména psy,
které jsou lidem více trnem v oku. Jak však vidíme, taková spjatost člověka
se psem vůbec nemusí být v očích respondentek pro psy pozitivem. Jednak
uvedly, že nejvíce týráme zdomácnělá, nám blízká zvířata, a pak taky z toho
pramení povinnosti, které člověk ke psovi má, jako např. uklízet a platit za
něj poplatky, což může některé lidi odradit.. Lze však říci, že takové
týrání psů - domácích mazlíčků je pak nejviditelnější. Pes je např. téměř
bezvýhradně doma nebo pod dohledem svého pána na rozdíl od kočky..
Jak již ale bylo zmíněno, důležitou roli
hraje bezbrannost zvířat (ať již volně
žijících či lidsko-společenských) a povinnost chovat se k bezbranným slušně:
„D: =Ano, ano, k bezbrannému, jak
k bezbrannému člověku tak i k bezbrannému zvířeti se musím chovat slušně.
(T: Hm..). To za prvý.
T: Takže by to mělo být na stejný úrovni
jako k tomu člověku?.
D2: Noo, určitě, určitě.“
Zvíře je tedy dle respondentek „živej tvor“
(jak na několika místech uvádí) a člověk by neměl
bezdůvodně zabíjet, přestože ochranu života např. potkana nepovažují
za potřebnou, neboť je nebezpečný pro své okolí (přenáší nemoci a může
zaútočit) a takového komára lze dokonce zabít už za takový prohřešek, že si
„sedne na tu ruku“, tedy když ještě ani daného člověka nepíchl, když jenom
onen člověk vycítil jeho úmysl.
Jak tedy vidíme, svou roli hraje i
zařazení zvířete do společnosti. Zde jsem
uvedla míru jeho divokosti vs. zdomestikovanosti,
jeho symbolický (ale i praktický – viz
chovy na maso) význam ale i nebezpečí,
které pro člověka představuje. Důležitým faktorem jsou zde ale také jeho
zásluhy – co pro člověka vykonal dobrého:
„T: No a jakou roli tam (.) pro vás hrálo
třeba to, že to byl (.) třeba ten pes a jakou roli tam (.) pro vás třeba
hrálo, že měl ještě takovýhle (..) vlastně sociální aspekty v tom, že
vlastně pomáhal lidem a tak dále=
D: =ano, vo to je to horší (T: Hm) , že si
neumíme vážit ve společnosti zvířat, který pro lidi něco dělaly.(D2: =I=)
Mně by to vadilo, i kdyby to bylo normální zvíře.(D2= Který nic neudělalo=),
jo?
D2: Je to jenom živý zvíře, živý tvor=
D:=ale tohle je ještě jakoby na druhou=
D2: =ještě navíc, to trošku, jo=
D:= že ani ten stát a vůbec ta organizace,
že dopustila todleto. (T: Hm).“
Respondentky tedy mimo jiné prosazují jistou
zdrženlivost (zejména vůči zabíjení zvířat)
a co největší ohleduplnost a úctu, nejen holé dodržování zákonů, a to
zvláště pokud se zvíře natolik pozitivně zařadilo do naší společnosti, že
pomohlo zachraňovat lidské životy (jako je tomu u psa Rexe). Postoj
zdrženlivosti a úcty k jiným druhům života obhajuje jinde jedna z nich mimo
jiné i tím, že člověk v základním smyslu nemá na
naši planetě své zasloužené prvenství:
„D2: Řekla bych, že, ne že by tady byly
zvířata takhle, takhle, takhle a tady člověk jako nejdokonalejší. Obráceně.
Největší škůdce je člověk. (T: No jo.) Ve své podstatě.
T: To se říká, no, že kdyby se to nebralo
antropocentricky, kdyby se to bralo vlastně (.) biocentricky, tak co kdo
udělal, kdyby se prostě ta ta vyspělost toho toho tvora vždycky měřila pro
to, co, jak je prospěšný pro svoje okolí (D2: =Ano=), tak člověk by byl
úplně někde= (D2: =Ano, úplně poslední. Úplně poslední=) =strašně dole. (T2:
Hmhm).
D2: Protože ten nedokáže nic jiného, než tu
planetu ničit. T: Hm.“
Týrání vs. „špičková“ péče
Protože zadáním výzkumu je zpovídat ty,
kteří nahlásili případ týrání či jinak neadekvátního chování ke zvířatům či
jinak proti tomu zasáhly, pojďme se nyní podívat, jak respondentky definují,
kde začíná týrání:
T2: A kde začíná špatné a pak je ňáká
hranice třeba týrání, jestli se to tak ňák stupňuje=
D2: Špatné zacházení se psem je už jenom to,
že třeba s ním chodí málo na procházku, nebo ho na tý procházce ho omezujou,
jako třeba ten kluk, tady jak chodil s tím psem, teď už naštěstí dospěl, měl
takovýho psa, a von ho ved na krátko a ten pes se pomalu nemoh ani vyčůrat,
von ho furt rval, jo? (T2:Hm) No, takže tam to je takový ještě (D:=Tak si ho
nepořizuju, když mu nechci poskytnout to, co potřebuje=), no, no, psávě. A
(..) No a to týrání je potom teda nepodávání stravy, že jo, špatný
přivazování, omezování pohybu (D: =Omezování, je to všechno v tom zákoně,
no=) (T2: Hm).
D2: Pak jsou teda ještě i ty (.) že toho psa
bijou, že jo, nebo prostě to, to už je (…)
T2: Hm, a je třeba (.) špatné zacházení to,
kdy má někdo teda v bytě, normálním=
D: =To není, naopak
D2: Co, psa v bytě? T2: No. D2: (důrazně)
Naopak!
D: Já vám řeknu příklad, jo: (T/T2: Hm)
Přijde někdo do útulku a jeden člověk mi řekne: já mám zahradu, pes se bude
mít, bude na zahradě, a ten druhej řekne, že bydlí v paneláku, ale bude
chodit se psem na procházky. Dám ho radši tomu, kdo je v paneláku, než tomu,
kdo má zahradu. Protože: většina lidí, který maj zahradu, mají toho psa
jenom na tý zahradě za každého počasí, sami jsou zalezlí, že jo (když
študuje?) v baráku a pes je sám. Pes je smečkovej, to znamená, on chce
společnost. A tím, že my jsme si ho vlastně zdomestikovali, tak tu smečku
nahrazujeme my. Takže my mu na, my mu nahrazujeme smečku, tak musí v tý
smečce být, že jo? (T2: Hm.) A navíc, ten kdo má třeba, neříkám, že to tak
všichni, známe lidi, kteří maj zahradu a choděj se psem na procházku. (T:
Hm, hm.) Vono je to degenerování vlastně jeho, že je jen na malém prostoru a
pořád, jo. A (.) takže (.) je lepší skutečně když, když je ten pes třeba
v tý rodině, ale
(.) samozřejmě, týrání by bylo, kdyby celej
den s ním nešli ven a nechali ho furt jenom zavřeného v bytě. (T: Hm, hm.)
To je možný u koček=
D2:= která si chodí na kočkolit a nevadí jí
to, no.
D: =která si chodí (.) a tý to nevadí. Aspoň
se to říká o těch kočkách, že jim to nevadí, no.
D2: A nebo, kdyby s ním nešli, on se tam
počůral a oni ho pak seřezali, jo. Tak to už (.) je týrání.
T, T2: Hm.
D: Omezování pohybu D2: No.
Z textu vyplývá, že tedy nejde o vytvoření
co „nejpřírodnějších“ podmínek pro zvíře,
nýbrž co „nejpřirozenějších“ v tom smyslu,
aby zvíře mohlo realizovat svůj potenciál. Týrání
je pak neposkytování těchto podmínek ve větším měřítku nebo dokonce záměrné
ubližování zvířeti, zejména fyzické.
Připomeňme, že respondentky uvedly, že by
mělo být v přirozenosti člověka poznat, kdy zvířeti ubližuje:
T2: Takže myslíte, že není v přirozenosti
člověka ňák vycítit, kdy to zvíře začíná, nebo kdy se k tomu zvířeti začíná
chovat tak ňák špatně. Že není, že to nedokáže vycítit, že=
D2: =Ten člověk? Určitě ano, (D: měl by to
vycítit) no měl by,to vidím ne, to prostě, vychází z jeho podstaty.“
Jak je těžké snést pohled na utrpení (a
empatický pocit utrpení) je znát např. z přiznání jedné z respondentek:
„D:
Tohle je všechno z místního útulku (T2: =z místního=) já natáčím jednom
místní pořad chcete mě (T2: =jasně=), já se na ten pořad ani nedívám,
protože já ani do útulku nechodím, já dělám všechno ostatní, protože (.) já
ne, já m.. já špatně usínám večer a já bych neustále viděla ty (zas
hudrování nad videem, kde se snaží najít kýžený pořad). (…)“
Respondentky se také zmiňovaly o tom,
jak poznají, že je pes týraný:
D2: Týranej pes, třeba do útulku, když
přijde týranej pes, tak to poznáme podle toho, že když ho dáme do karantény
a přijdeme blíž, tak ten pes začne couvat (T2: =Hmhm=), jo? A takhle zůstane
stát a nebo prostě ještě se úplně schová a nebo se mu zježí tady srst a
začne takhle cenit. Pes, kterýmu nikdy nikdo neublížil, tak buď si vás
nevšímá a nebo když mu takhle dáte ruku, tak si ji očuchá a vidíte, jak
pomaloučku začne takhle ocáskem dělat a to je všechno v pohodě, jo? (T2:
=Hm=). Pes, kterej se bojí a kterej je týranej, stáhne uši a má takovej
zvláštní výraz, to prostě s tím se musí žít, to (T: =Hm, jasně=) se nedá,
jo? No, takže=
Jde tedy o vyjádření strachu, který je
člověku srozumitelný a blízký – lze mu rozumět, podobně strach vyjadřují
všichni živočichové.. Respondentka dokonce zmiňuje, že v tom je ještě víc,
co nelze tak jednoduše vyjádřit slovy, ale co dává těm, co s týranými psy
přichází do styku, jasné signály.
Stejně tak o strachu mluví jedna z
respondentek v dalším úryvku, ve kterém jde o případ, kdy policisté velice
krutým způsobem odchytávaly fenu, jejíž panička šla do nemocnice a ona
zůstala sama:
D: …To trvalo dva měsíce, než k sobě (.)
někoho pustila, jo?. Že jí tak, v takovom šoku, volepili jí leuko, celou
páskou lepicí, no kreténi, jo?. A (.) a prdli jí do kotce, velkýho, v zimě,
a vona si to musela sama překousat, protože k ní nikdo nemoh (T: =To je
hrozný, teda=),
Pakliže je však pes uvězněný či sám, může
své trápení vyjádřit i hlasem, jako tomu bylo u Rexe:
D: …a (..) ona vlastně, tam i vypovídá, že
ho slyšela dole ve sklepě brečet, jenže
A naopak můžeme uvést, jak respondentky
popisovaly řádnou péči v útulku a to, jak
můžeme na fotce poznat, že se nyní má pes
Rex dobře (po léčeních, která prodělal):
Takže jsme čtyrky roky trpěly. Po čtyřech
letech si to teda vzalo město, je to teďka pod technickýma službami jakoby
to spravujou technický služby. Jsou tam zaměstnanci tři, dva (D: =dva=) Dva
a půl (??), je to tam vyšperkovaný, je to tam perfektní a město, prostě
patří, město vybere něco přes milión z poplatků ze psů a osm set tisíc dá do
útulku (T: Hm), což je zcela (D2: =Maj perfektní krmivo,
špičkovýho veterináře=), jo?, a navíc nás tam pouštěj, můžem tam přijít
kdykoli, že jo? (D2: No.) My jim pomáháme tím, že ročně tam projde,
čtyrysta, čtyrysta, čtyrysta a padesát psů projde, projde ročně útulkem, ale
je jich tam v průměru furt patnáct než dvacet, jo? (D2: =Málo=). Protože
inzerujem, (.)jo? A kdykoliv se tam může přijít někdo podívat, a má to i
dobrej zvuk (T: Hm), že vždycky kdo dostane odsaď psa, že ten pes je
zdravej, (D2: =naočkovanej=), to ne jako v Písku, v Písku si psa
vyzvedne a on jim do týdne umře, jo? Protože tam neočkuje, soukromník
(D2: =No, zase soukromník=) to tam vede
D2: Tihle soukromníci, to je neštěstí
v tomhle, jo? To=
T2: No, jako v čem (.) v čem todle ukazuje,
že teďka se ten boxer má dobře.
D2: Protože chodí. (T2: Chodí.)
D: Vidíte to prostředí.
D2: Protože za prvé prostředí, (D: =vidíte
to prostředí=) louka, louka (D: =to uvidíte=) to uvidíte to video, jo?
D: Je to zahrada..
Čili do řádné péče o psy v útulku spadá
hezké prostředí, kvalitní krmivo a řádná veterinární péče, otevřenost pro
návštěvy a snaha o rychlé nalezení nového majitele (jako i kontrola, že
tento majitel se o bude o svého svěřence řádně starat – viz výše u
srovnávání péče o adoptované dítě a psa).
Na fotce Rexe je dle respondentek
vykazatelné zlepšení jeho stavu v tom, že chodí a také v tom, že má
k dispozici zahradu, tedy výběh, o jakém se mu v onom sklepě u Bodláka mohlo
jenom zdát..
Identity vyjevené
v rozhovoru:
Adekvátní vztah ke zvířatům můžeme
nahlédnout i skrze pohled na různé identity
lidí, o kterých respondentky mluvily. Začneme postavou Bodláka,
jak jej respondentky v rozhovoru vylíčily, pak zmíním identitu policajtů a
veterinářů – tyto dvě kategorie lidí byly respondentkami v průběhu rozhovoru
často zmiňovány, dále ostatní účastníky, média a až nakonec se podíváme na
identitu samotných respondentek – ochranářek. To proto, že jejich zloba a
pocit křivdy má blízko k spravedlnosti, kterémužto pojmu a k tomu vázajících
se vět a dokumentů bude věnována poslední část analýzy.
Identita Bodláka – pachatele:
Respondentky prezentovaly obraz Bodláka jako
nenapravitelného člověka, který má své chování již
v povaze (viz i výroky „Takový je to člověk!“, „No, to je hrozný
člověk!“). Přesto ho však rozhodně nezprošťují viny (jako např. Ježíš, když
prosil o odpuštění lidem, kteří nevědí co činí). Naopak, respondentky vůči
němu cítí zlost a nešetří nadávkami (jak jsme již mohli v jejich citových
výlevech zaznamenat) a vylučují jej až z kategorie lidství:
T: Jasně. A co si myslíte, že bylo tím
motivem toho člověka, co to udělal?
D (razantně): Povaha.
T: A jak se na něj díváte jako na člověka=
D: =to není člověk (D2: Jako na hajzla) Jo.
(T: Hm..) A to je opravdu velice slušně řečeno.
Bodlák má na svědomí
spoustu hříchů, skrze které na něj
respondentky v rozhovoru pohlížely. Např.:
A (.) přivez krmení (.) krmení pro (.)
pracujícího psa, což je nadupaný takzvaný krmení, což když on má málo
pohybu, tak ho to zatěžuje (T: Hm..) , zatěžuje mu to játra a tak dále, tak
to je vidět, že na něj prostě absolutně kašlal.
A (..) on teda on ho chtěl najednou
nazpátek, a my jsme tajily, kde je, protože ono by se mohlo stát, že kdyby
věděl, kde je, tak by tam (..) možná udělal něco ošklivého, třeba i těm
lidem, u kterejch ten pes byl, jen aby nebyl důkaz. No a nám to stejně
nebylo nic platný=
(Zde pro vysvětlení uvádím, že Rex stále
patřil dětem bývalé manželce Stoha (jako dědictví po něm), původního
majitele Rexa a záchranáře, který jej cvičil a jezdil s ním na záchranné
akce. To bylo také velké štěstí, jinak by snad musely Rexe odevzdat zpět..
takto si stačilo vše vyřídit s Stohovou bývalou manželkou, která stála na
straně respondentek..).
D: My jsme se pak od těch (.) záchranářů
dozvěděly, že on když ho (pozn.
Bodlák) bral třeba (..) na to loviště, na různej cvičák, tak oni si svý
psy, jejich packy jim ošetřili. On je měl skutečně rozežraný, chudinka= (D2:
=No, chudinka=). A (.) na to nám poslala mast do. Do. Do tří neděl (D2=
strašně bezvadná mast=) A (.) oni nám řekli, že on nikdy svýho (.) tohohle
Rexa neošetřoval, že prostě (..) udělal s ním ty úkony, vrazil ho do auta do
klece,
nebo ho nechal i na s(.) Umřela mu boxerka
(D2: =boxerka, on jí nechal celej den na sluníčku=) celej den na sluníčku
uvázanou (D2=tak jí tam zakopal a řek, že ji uštknul had=) řekl, že ji
uštknul had (D2: Prostě takovýto (.) Nó, to je hroznej člověk!=)
Takže mu to nenechal tu operaci udělat a ten
pes když má vyhřezlou plotýnku, tak špatně chodí, pajdá a kulhá, už to není
.. prostě nemůže běhat ..
(zesílí hlas): TAKŽEE.. to skončilo tak, že
ho nechával ve sklepě dole
Bodlák se dopouštěl dle respondentek i
finančních podvodů v záchranářském oddíle
(ostatně mám kopii dokumentu, kde někteří členové oddílu podávají na Bodláka
za toto trestní oznámení a to včetně paní pokladní a pana ekonoma této
organizace). Jde o obvinění hned z několika podvodů, kterými se měl nemalými
částkami obohacovat. Např. rozprodával krmení, které mělo být k dispozici
zdarma všem členům:
ty záchranářský psi, když někam jedou, tak
obdržej poměrně slušnou částku financí a jsou i ty záchranný brigády jsou
víceméně trošičku dotovaný, já neříkám že (?opravdu?) nějakou částkou, ale
mají slevu na jídle, na krmivu, a to je právě to, co nám říkaly ty děvčata
z města C, že on, jako on jako šéf vždycky obdržel spoustu krmiva zdarma,
vod ňákýho sponzora, a von to svým členům prodával.
Respondentky však několikrát uvedly, že ne
všichni byli ochotni vypovídat, případně své výpovědi i měnili (o čemž
svědčí např. i písemné „vyrozumění o výsledku šetření“, které respondentky
od policie obdržely, kde se píše: „Z vyjádření Vámi uvedených osob nebylo
jednoznačně prokázáno vyhrožování ze strany Bodláka, neboť jedna z Vámi
uvedených žen, která měla toto uvést, si již na tuto formulaci nevzpomíná a
neuvědomuje si, že by tuto formulaci sdělila další z uvedených osob…“). O
strachu, známostech a vlivu může vypovídat
i např. jednání veterinářky Lukášové (ta se dle respondentek se Bodlákem
kamarádila a dobře se znali), která dle zápisu respondentek „žádné týrání
neshledala, pouze ve zprávě uvedla nutnost úklidu trusu a odstranění zápachu
po moči. Po našem telefonátu nám sdělila, že tam ještě uvedla boxerovu horší
pohyblivost na jeho špatný zdravotní stav. Kopii zprávy nám odmítla
poskytnout. Ale!! Redaktor Martin Chvála (deník___) (jeho tel.:_____) se
MVDr. Lukášové ptal dříve pro svůj článek a tomu o špatné pohyblivosti a
špatné výživě snad neřekla, to začala tvrdit až po článku v PRÁVU...“ (pozn.
autora: i zde jsou jména smyšlená) Nejvíce měl Bodlák však dle výpovědí v
područí svůj záchranářský sbor:
„všichni (.) se Bodláka báli, protože on
tam dělal rozhodčí, takže on rozhodoval, jestli tenhle pes (?), protože jsou
v tom zapleteny (?peníze?)“
(…)
„A ne aby on dělal sudí (.) to znamená, když
psi dělají zkoušku, aby byly přijatý do záchranářský brigády a měl jim určit
(spoustu?) výhody. (T: Hm, hm) A on o tom rozhodoval, proto se ho (..) já
bych řekla, že (..) tři čtvrtiny lidí se ho báli“
To se však netýkalo jen záchranářů. I
veterinářka, která Rexe vyšetřila, když ho respondenty přebíraly, se
v průběhu vyšetřování chovala tak, že to v respondentkách vyvolalo
podezření, že jí bylo vyhrožováno:
D: … paní doktorka Fíková z města
C, která byla (..) natolik slušná, že nám toho psa kompletně vyšetřila,
poslala rozbory do města F a tak dále, tak měla i problémy potom
zřejmě (T: Hm.), že se trošičku stáhla, částečně. Říkala, že na
kameru mluvit nebude chtít. Stáhla se. Čili jí bylo asi zřejmě vyhrožováno,
nevíme, to jsou naše dohady. (T: Hm). (…) No.
Bez škrábance z toho však nevyšla ani
Bodlákova bývalá manželka, která natočila ono video a zavolala na
veterinární správu (kde však pí Lukášová neshledala vážnější škodu).
„=Bála se ho hrozně, (D2: Určitě.) protože
našla třeba (..) rozřezaný pneumatiky u svýho auta (T: Hm..) a (..)
takovýhle věci, jo. On jí i vyhrožoval a.. (..) Ono je to těžký.“
(…)
„Bála se i vos (D2: Vo svýho psa) vo svýho
psa, no.“
Nutno říci, že ji Bodlák svým chováním vůči
Rexovi dle respondentek „šokoval“:
T: Ještě: kdo pořídil to video, ještě?
D: To video pořídila jeho bejvalá žena. (..)
T: M-Hm.. Z vlastní iniciativy=
D: =No, ona byla v šoku, když to věděla, jo,
ona slyšela, ona věděla, že tam brečí, ale jako (..)
I respondentky Bodlák otravoval, vyhrožoval
jim a jedna z respondentek dokonce má podezření, že ji nechal sledovat:
D: My jsme odmítly, že se s ním bavit
nebudem. Tak nám potom vyhrožoval, že na nás podá trestní oznámení=
D2: = dokonce (.) mě nechal i sledovat, mám
dojem, taky my říkali, jo, kam jdu, (D: =A /otravoval nás?/ (.) a my mu nic
neprovedly=) aby našel, aby našel, kde je pes, jo proste (.) no.
T: Hm. Hm. (D2 se směje).
Přes všechno vyhrožování se však
respondentky prý Bodláka nebály:
D: Psychicky na nás dopadla špatně, že jako
(..) ten gauner nebyl potrestán. (T: Hm) (..) Ale jinak jako (.) že bych se
bála= (D2: =Ne, vůbec=), i když nám v telefonu vyhrožoval (D2: =vůbec, ne=),
tak to ne. (..)
Nad respondentkami samými však Bodlák neměl
velký vliv, na rozdíl od záchranářů, kteří, pakliže svědčili proti němu, jím
byli vyloučeni a museli změnit působiště:
D: =Voni přestoupili někam do (název kraje),
(jak se?) Cihlářová, já nevím která ještě přestoupili
T: To byli..
(název kraje) čeho?
D2: Brigády,= záchranný brigády.
T: =Jo takhle, no, no, no.
T2: Takže to byli záchranáři vlastně.
D2: Ano. D: záchranáři byli ochotní někteří,
jenže všechny on vyloučil...
I respondentky však jednaly opatrně – bály
se, že kdyby měl Rexe ještě ve své moci, že by jej byl schopen i zabít
(ostatně, že mu takové věci mohou projít, to vykazují respondentky na
případu jedné boxerky, kterou nechal zemřít na sluníčku a pak nahlásil, že
ji uštknul had).
D: =Von se ho chtěl zbavit, von nevěděl, že
my (.) my (.) na základě toho (D2:=no=) podáme trestní oznámení. On to
nevěděl, to bylo do tejdne udělaný, (T:=jasně, jasně) až když jsme ho viděli
toho psa a takový, jo? (T: Hm, hm..)
D2: My jsme musely počkat, až (.) pes bude
vod něj, protože jinak von by ho (.) to by se z toho nikdy nedostal, von by
(D: =Pak jsme to teprve=) opravdu.
D: Pak jsme to teprve mohly spustit, protože
von by psa zabil (D2: no, no) a =
Zdravotní stav Rexe, když jej respondentky
převzaly, pak popisují jako žalostný. Jeho špatný zdravotní stav jim ostatně
potvrdila i veterinářka, ke které respondentky Rexe vzaly, MVDr. Lucie
Fíková..
„My když jsme ho dostali, tak ušel tři metry
a padnul. Packy měl rozežraný do krve od trusu a od moči (T: Hm..) Tam nikdy
nebyla voda, protože tam taky - To všechno uvidíte na tom videu..“
Přesto jim žádná dokumentace ve výsledku
nepomohla, neboť, jak respondentky vypovídaly, Bodlák byl
vlivným mužem v kraji (také proto se ho dle
respondentek lidé báli – jak již bylo uvedeno). Respondentky dokonce podali
podněty k prošetření podezření z podjatosti policajta i státní zástupkyně –
ani to prý nepomohlo. I o samotném počátku trestního stíhání se prý dozvěděl
od kamaráda:
T2: =A víte, jak se dozvěděl potom o tom
trestím za(.) h..
D2: =Oznámení? (D: Ano,) Jistě=
D: =no samozřejmě, to mu okamžitě zavolal
ten jeho kamarád=
D2: =my jsme to podaly a ty mu to hned
zavolali a on pak a chtěl přeci se s náma sejít. !
Nejdřív se s náma chěl sejít (=D: Nejdřív se
s náma chtěl sejít.=) Volal, jak když medu ukrajuje (=D: Jak když medu
ukrajuje.) (.)
Je vidět, že Bodlák byl v očích respondentek
nezodpovědný, bezohledný a nevděčný necita, který
zneužíval své moci a postavení, aby si se zvířaty i lidmi dělal, co
chce a aby se sám obohacoval na úkor ostatních. Přitom ve všem zřejmě došel
do takových extrémů, že se až vymykal lidské
podobě, jak ji jedna z respondentek vnímala.. Jeho bezcharakternost,
s jakou následně údajně využíval svých kontaktů a svého vlivu, se mu prý
vyplatila – vyšel ze všeho bez úhony:
„nestalo se mu NIC=
D: =vůbec nic se mu nestalo, (D2: =vůbec
nic=) možná, že ňákou dobu bylo nepříjemné, tady když to u něj byli natáčet,
tak mu to bylo velice nepříjemný a byl vzteklej, jo, to uvidíte všechno (T:
Hm, hm, hm..).“
Bodlákova
„výjimečnost“, která si dle jedné z respondentek žádá vyloučení
z lidství, však neznamená, že by Bodlák byl jediný nebo že by jeho kauza
byla něčím natolik abnormálním:
My známe, ještě jsme znali osobně jednoho,
kterej byl taky členem záchranářského týmu a, a (.) a ten pán je taky
hulvát, jo. (D2: Koho myslíš?) (D jízlivě: ) Klíčka. (D2 též jízlivě:
Jo, (?)). A velkej kamarád Bodláka, takže oni jsou tam mezi nima i takovýhle
lidi (T: Hm), jo? ale asi zřejmě (.) vlastně třeba se taky takhle chovají ke
starýmu psovi, ale nikdo není, kdo by to řek. Tady byla klika ta, že on jí
dal ty klíče, protože (.) (=D2: No, ta, to bylo jediný, že =) odjel někam,
takže mu nic nezbylo, jo, to byla jediná záchrana pro toho Rexe, jo, protože
jinak (.) (D2:to nikdo nevěděl). (T: Hm). Že ho tam má.
D2: Ty zvířata (.) nemůžou volat,
nemůžou telefonovat, nemůžou nic prostě.. (T: Hm).
T: Tak já bych se ještě vrátila k tomu
případu, že jsem to, já jsem se ještě chtěla zeptat: Jak si myslíte, že ten
zážitek s tím psem třeba zapadá do obecnější reality u nás. Jestli je to (.)
jestli je to mimořádný případ, nebo jestli je to něco běžnýho, nebo jestli
si myslíte, že je to typický případ=
D2: =Toho Rexe?
T: No.
D: Běžný by to bylo, kdybychom se dozvěděli
i o jinejch už, že takový případy existujou (D2:=Takovejch je víc=) asi víc,
ale bohužel tam nikdo nebyl, kdo by na to poukázal, no (T: Hm.).
D2: No a on=
T:=Takže si myslíte, že je to výjimečný
případ tím, že=
D: =Já si myslím, že to výjimečný případ
není (.) a byl to známej pes.
T: Hm, ale jinak jako, že to zapadá do
obecnějšího toho, atmosféry, přístupu lidí ke zvířatům?
D2: Určitě, určitě.
A jinde:
D: Jo, takže Rex zřejmě není ojedinělej
případ (D2: =No to určitě ne=), ale ojedinělej byl v tom, že byl jeden
z nejlepších záchranářskejch psů.
D2: To měl to štěstí ve svým neštěstí, no.
(.) (T: Hm.) Asi tak.
Bodlákovu identitu lze nazírat stejně jako
identitu „gaunerů“ - soukromníků, o kterých
se v rozhovoru respondentky zmiňovaly. Koneckonců mají společné to, že se
uchýlili ke špatnému zacházení až týrání bezbranných zvířat, na kterých jim
moc nezáleželo, že jim jde o zisk a jsou mocní – především (jakožto
soukromníci) sami sobě pánem (což způsobuje horší kontrolovatelnost), což se
zdá, že Bodlák byl též.
Policajti:
Policajti byli především (snad
shovívavě) respondentkami označeni za
nezkušené,
ty, kteří pro řešení podobných kauz nemají tolik praxe:
T: No a ta policie (.) ta=
D2: No tak to .. Cha- cha-cha (důrazný až
pohrdavý smích).
D: Policie, policie, já se domnívám, že to
taky (.) je že policie dodneška není (.) není zřejmě (.) nemá tolik praxe a
(.) že by (.) pro ně by měl být vlastně případ i vyšetřovat týrání zvířete,
to jako (T: Hm, určitě, no) já si myslím, že u nich není (.) běžná
záležitost a taky se k tomu tím pádem tak (.) prostě laxně staví. (..)
Nakonec resumé policie bylo, že nedošlo (..) že nedošlo k porušení zákona
úplně a hlavně (.), že nemůže bejt potrestán, protože za tuto samou věc
neměl ani (.) přestupek. Jo? (D2: =Údajně podle zákona, no=) Takže se to
dalo přestupkové komise, údajně, (.) my nemáme na právníka, že jo? A
právnický vzdělání nemáme. Takže se to dalo tý přestupkový komisi do města C
a (.) a ty už se nám vůbec neozvali. Psala jsem hejtmanovi města C, ministru
vnitra=
Přitom policie má dle respondentek
klíčový význam pro řešený případ:
T: A myslíte, že je tam ňáká role toho, že
to nahlásil místostarosta, že to takhle=
D i D2: Ne, ne, ne. Ne, ne, ne.
D: Tam je role v tom, jak to policie
zdokumentuje
D2: a jakej je to člověk. Jak si stojí
prostě (.) za těma=
D: =a záleží na soudci=
D2: =se nebojí a záleží na soudci a na
svědcích.
T: Hm, hm.
D: I když si myslím, ten soudce, když to má
perfektně zdokumentovaný, tak (.) jako úplně to spláchnout nemůže, jo?.
T: Hm, hm, jasně.
D: Takže skutečně záleží na zdokumentování
toho případu tou policií.
Případ Rexe přitom dle respondentek policie
zdokumentovala „katastrofálně“:
D: =Některý z nich, některý z nich byli
ochotní mluvit právě (.) i na policii. (T: Hm). Bohužel je nevyslechli vůbec
(D2: =voni je nevyslechli=), voni vyslechli jenom (.) kamarády Bodláka, no
(D2: No.) (T: Aha..) Takže tam to policie zdokumentovala katastrofálně.
D2: =No, ve prospěch =
D: =ve prospěch Bodláka, samozřejmě. (T:
Jasně.).
D: Takže vlastně, jak to říkám, opakuju to
znova, záleží na policii, jak případ zdokumentuje.
Přesto však respondentky nehází všechny
policisty do stejného pytle a zdůrazňují, že při svém výkonu povolání hraje
roli osobnost policajta, tzv. lidský faktor:
Voni ti policajti to někdy taky vodchytnou,
vono někdy to i těžko jde chytat, jo? Vono je to všechno je těžký no (T2:
Hmhm), ale vždycky vybrat tu, takovou tu nejoptimálnější a nejschůdnější
cestu, kterou, někdy se musejí udělat i věci méně populární, jo?. To znamená
toho psa chytit do smyčky, jo, nebo třeba do, takže jako jinak to nejde
třeba. A je to pro jeho dobro, jo?. (T: Hm, hm.). Takže nedělat to neurvale,
nedělat to, prostě, to už zase ale je člověk vod člověka (T: Hm), to je to
samý městská policie, je jich tady deset, z toho šest, můžu říct, je jich
bezvadnejch, ty čtyry, ty bych zabila. Jo? No. To je prostě lidskej, ve všom
hraje roli lidskej faktor. Nejvíc, nejvíc, nejvíc. (T: Hm.). Jo? To jako,
můžou bejt zákony a může bejt já nevím co, prostě ale ten člověk (.) prostě
(.) k tomu není, nebo to nechce, nebo má v sobě ty negativní sklony, tak
jako, může bejt zákon nezákon, to je i se vším, se vším vlastně. Jo?. To je
i se zločinama, to je i, já nevím, se vším možným. T: Hm. T2: Hmhm.
I v tomto úryvku ukazují, že
policajti můžou být jak bezohledně krutí, tak i „hodný“:
Protože městská policie, je taky jedna
parta, který jsou hnusný, že tady jedna paní šla do nemocnice, tak sousedi
zavolali, a voni odchytávali jejího psa takovým způsobem, že s na tom psovi
(.) šíleně podepsali, jo?. (T: Hm.) To trvalo dva měsíce, než k sobě (.)
někoho pustila, jo?. Že jí tak, v takovom šoku, volepili jí leuko, celou
páskou lepicí, no kreténi, jo?. A (.) a prdli jí do kotce, velkýho, v zimě,
a vona si to musela sama překousat, protože k ní nikdo nemoh (T: =To je
hrozný, teda=), takže, a pak je tady zase druhá parta městskejch policajtů,
kteří jsou hodný, jo?. Tak je to všecko jenom v lidech. T: Hm, hm, hm.
Přestože samostatný policista nemusí mít
v očích respondentek v moci něco změnit:
„…my jsme byly třeba v (město)
na výslechu a, a vyslýchala nás tam ňáká policajtka, na který bylo jasný,
že, že prostě jako (.) s náma cítí, že to tak asi (.) ale nezmu, jako
jednotlivec tam nezmůže nic. (T2: Hm) Stačí jedna vyšší šarže a (.) každej
v dnešní době se bojí.
A, nutno zmínit, někteří tudíž mohou
„selhat“ a nejednat férově:
jsme věděli od lidí, kteří to slyšeli na
vlastní uši, že se von, Bodlák, baví s ňákým nadporučíkem od policie, což
byla v tý době poměrně vysoká funkce: neboj to já spláchnu, protože to byl
jeho kamarád, s kterým chodí na pivo, on to sice nevyšetřoval tento (..)
policajt, ale (..) víme, jak to chodí, že jo (T: Hm..)
Policajti přitom mají u respondentek menší
důvěru ve „šťastné dořešení“ než státní zástupce:
D: … tak jsme společně s ním napsali trestní
oznámení (.) je lepší to podat státnímu zástupci než policajtovi. To je
přece jenom některej státní zástupce trošku dozoruje, takže by mohlo dojít
k ňákýmu lepšímu (.)
Shrnuto: policajty respondentky vidí jako
nezkušené a proměnlivé – člověk od člověka může mít jiný přístup k věci či
se mohou snížit ke krutostem či nepravostem. Zároveň však jednotlivý poctivý
a podobně smýšlející policista nemusí mít možnost ve věci něco změnit, čili
by bylo třeba změnit „duši“ či efektivní „činnost“ celkového kolektivu.
Respondentky mají za to, že je lepší, když se podnět dá k státnímu zástupci,
neboť ti (alespoň někteří) přeci jen nad případem „trošku dozorují“. Tímto
prohlášením však také respondentky dávají najevo, že ani státním zástupcům
nepatří zrovna jejich plná důvěra..
Veterináři/ky:
Po osvobození Rexe jej respondentky vzaly na
vyšetření, které proběhlo v souladu s jejich očekáváním. Nejprve jim tedy
veterináři dávali „za pravdu“, že stav Rexe byl žalostný a že pro něj Bodlák
mohl udělat daleko více:
D: … protože my jsme ho nechali kompletně
vyšetřit - to tam taky máte - nejdřív také ve městě F , ve městě C na tý
klinice a .. stanovili prostě diagnózu. Samozřejmě, tam i veterinář se
zmínil i v těch novinách, že to je všecko zanedbaný, tak (..) (Kdyby?) se mu
to odstarnilo, tak..
Při celkovém náhledu na kauzu však opět
veškerá veterinářská podpora stanoviska respondentek přichází vniveč. Jednak
zde mají respondentky opět podezření z podjatosti,
neboť jedna z veterinářek (ta, co přišla na podnět bývalé Bodlákovy ženy na
inspekci do Bodlákova domu) byla prý jeho kamarádka a také podezření
z vyhrožování slušné a poctivé veterinářky:
T: =A jak byste ty účastníky kauzy jako ňák
popsala, nebo jak byste je charakterizovala, jakou měli roli v tom (.) v tý
kauze, jestli tam teda ňák=
D: =Koho myslíte? Ty záchranáře?
T: Ty veterináře (.) a ta policie=
D: Jedna veterinářka, jedna veterinářka byla
jeho kamarádka, která samozřejmě zase z toho měla peníze, protože on nařídil
zřejmě všem záchranářům chodit k ní. Což je zase zdroj finanční, že jo? Ta
jedna, která (.) paní doktorka Fíková z města C, která byla (..) natolik
slušná, že nám toho psa kompletně vyšetřila, poslala rozbory do města F a
tak dále, tak měla i problémy potom zřejmě (T: Hm.), že se trošičku stáhla,
částečně. Říkala, že na kameru mluvit nebude chtít. Stáhla se. Čili jí bylo
asi zřejmě vyhrožováno, nevíme, to jsou naše dohady. (T: Hm). (…) No.
O oné veterinářce – údajné kamarádce Bodláka
mluví zde:
T: =Do týdne jste ho dostali. A odevzdala ho
teda ta veterinární správa=
D2: Ne, ne, ne (mluví obě dotazované přes
sebe) to neodevzdala. To oni ho právě vůbec neodvezli.=
D: = Ona ta (.) jeho bejvalá žena tam totiž
h.. zavolala veterinární správu ve městě C, která je ze zákona jmenovaná na
kontrolu na ochranu zvířat.=
T: = No, no, no (.) no.
D: Ta paní doktorka, protože ss(.) tím
Bodlákem, to jsme se pak taky dozvěděly, že se velice dobře znají (T: Hm.),
tak tam došla (.) a jenom mu vytkla, aby tam uklidil. Ta mu ho neodebrala a
oni maj jediní ze zákona (.) právo odebrat týraného psa (T: Hm),
Jako charakteristický rys veterinářů obecně
pak uvádí jistou „otrlost“ danou svými
zkušenostmi, která může až hraničit s nedbalostí a minimálně špatnému
zacházení se zvířaty. V kontrastu s tím pak mají ve městě A (odkud
respondentky pochází) na posuzování případů ještě „pracovnici z životního
prostředí“, se kterou se respondentky identifikují:
D2: =No, tak oni tyhleti veterináři, který
jsou ..h.. jakoby dohlížitelé podle toho zákona, je tedy fakt, že jsou teda
asi takový otrlý tou svou profesí, že toho viděli asi hodně a (.) tak jako
(.) tady jsme měli jednoho a ten, když, my jsme se vždycky smály s kolegyní
a říkaly když má pes čtyři nohy a dejchá, tak je všechno v pořádku, jo?. Asi
tak. Když to výstižně řeknu, jo?. (T: Hm..). No a=
D: =To byl veterinář, kterej byl jmenovanej
h.. jako inspektor na ochranu zvířat (.) a (.) sám měl chovnou stanici, kde
měl (.) pětatřicet psů, feny připouštěl dvakrát do roka. Jako veterinář,
fenu připouštět dvakrát do roka, to je nes., to je (.) (T: Hm). Tak co bysme
po takovejchhle lidech chtěli?
D2: No, no.=
D:= Dneska máme už tady (…) situaci poněkud
lepší, sice veterinářka je taky taková otrlá, že jako (.) nepovažuje všechno
za týrání, myslí si, že jsme hodně (.)h.. (D2: =že jsme až moc citlivý, no=)
nebo v podstatě až moc citlivý, ale naštěstí (.) dělá to společně (.) s
jednou pracovnicí ze životního prostředí a (.) ta pracovnice z životního
prostředí (D2: =ta je jako my, ta je jako my=) je jiná, takže, takže vlastně
(..) ona trošku otupí tu její otrlost (D2: voseká ty hrany, no=) a ta zase
voseká její přecitlivělost, takže to aspoň, (D2=trošku částečně funguje=)
aspoň něco. (T: Hm)
Na jednom příkladu přitom ilustrují, že
veterinář – inspektor má před lidmi svou autoritu,
tedy svůj vliv:
T2: Hmhm. Aha. (.) A třeba když chtějí
nahlásit ňákou, ňáký týrání, tak jestli vám pošlou jako tady se podívejte,
jak jak vypadá ten pejsek jako, třeba to vyfotili, měli tu šanci se dostat
někamm na ten dvůr, jak to tam vypadá, nebo to vám, stalo se to?
D: No, taky, taky, dokonce jedna paní
z Německa nám vyfotila, ale (.) to bylo na (název kraje), tak jsem psala na
(.) inspektorát do města F (T2: =Hmhm=), státní veteriny a oni tam došli,
překontrolovali to a pak my tadleta paní z toho Německa, protože ona tam má
dceru, tak mi volala, že se situace zlepšila. (T2: =Aha=). Takže ono někdy
to pomůže, když tam dojde ten inspektor.
I veterináři tedy nejsou pro respondentky
zrovna důvěryhodnými osobami, se kterými by se v názorech zrovna
ztotožňovaly. Navíc se jim opět jeví jako snadno
zmanipulovatelní a „otrlý“ vůči utrpení zvířat. Naopak pracovnice
z odboru pro životní prostředí se zdá být stoupenkyní „ochranářské“
ideologie a tudíž spřízněnou duší. Jak již bylo výše zmíněno, na rozdíl od
veterinářů mají respondentky svou svobodu,
avšak - na druhou stranu – často zůstávají vůči autoritám
bezmocné. Např. o jistých výhodách mluví
zde:
D: To je zase (.) byrokratický, že jdu
přesně podle lainy T: Hm.. D2: =No, tak jako.. oni zase jsou ouřad.
D: Co se týče živého života, tak nemůžu jít
podle lainy, nikdy. T: Hm
D2: Takhle. Ona třeba kdyby nepostupovala
podle toho tak jí by to třeba mohlo, eventuélně zas, někdo by záviděl, něco
by píchnul na ní (T: Hm) a stálo by jí to třeba místo, jo. Nebo prostě
takový dle. Ale voni mají aspoň zase trochu pravomocí. My žádný nemáme, jo,
(T: Hm) ale v podstatě zase si můžeme dělat, co chcem. T(2) Hm. D2: Jo,
takže vono je to (.) nevím, co je lepší.
T: Nejste vázaný tím postem, že jo, (D:
=Ano, my=) že něco ztratíte, takže můžete klidně ukradnout psa třeba
D2: Tak. A vem si na mě něco. T: A dokaž
mi to. D2: No, přesně tak, no.
A o bezmocnosti zde (respondentka zde
vypráví o tom, jak se místní útulek dostal do rukou soukromníka – gaunera):
Tohle jsme se všechno ty čtyrky roky (D2:
=už čtyrky roky=), co on to měl (.) jsme se dozvídaly, jak to tam je,
protože tam (D2:=lidi nám to chodili hlásit, ale jelikož se to
nepromít???nesrozum.) (???nesrozum, mluví přes sebe), nikdo nás tam
nepustil. Tak jsme na něj taky podaly trestní oznámení, to taky se spláchlo,
protože by muselo být především trestní oznámení na veterináře, kterej to
měl dozorovat, takže se to spláchlo.
K veterinářům tedy respondentky podle svých
výpovědích o zkušenostech nemají příliš blízko. Jsou většinou na jejich vkus
příliš „otrlý“ a nejsou nezbytně těmi, co
by zvířata chránili – jednak jim může jít o zisk
a jednak mohou být zmanipulovaní či
podlehnout požadavkům svých přátel. Přesto však mají
autoritu, které se respondentky snaží
využívat – ať tím, že využívají jejich služeb a nechávají si vystavit
posudky či je zvou na místa, kde existuje podezření z nedodržování předpisů,
tak třeba i tím, že si jaksi přisvojují jejich pravomoci, pokud jim to ovšem
„laici“ dovolí (viz v kapitole o identitě ochranářek). Naopak to, že
respondentky neměly stejná oprávnění jim mohlo být jednak dle jejich slov ku
prospěchu – měly větší volnost při rozhodování, co udělají; avšak neslo to i
své problémy, kdy se cítily spíše být svázané (proto ostatně také rády
využívaly pomoci veterinářů, bylo-li to možné).
V kauze Rexe však byli přítomni (kromě respondentek)
i další lidé:
Ústřední orgán záchranářů,
kde se „všichni“ Bodláka „báli“, jen pár jich bylo ochotno svědčit a ty pak
vyhodil. Někteří pak během procesu dostávali strach a odmítali dále svědčit.
Bývalá manželka Bodláka,
která Rexe ve sklepě natočila, zavolala veterinární inspekci a poté se
obrátila na respondentky (coby na organizaci na ochranu zvířat). Byla
ochotná v případu svědčit, na videu v pořadu Fakta tvrdí: „Já už jsem
všechno jemu odpustila, čím mně ublížil, ale toho psa mu neodpustím, tak jak
to neodpustí ten pes jemu. Není to msta, není to msta, je to záchrana psa.“
Nezisková
organizace na pomoc zvířatům, jíž jsou
respondentky členkami, avšak která jim v případu Rexe prakticky vůbec
nepomohla a se kterou se respondentky dle svých slov nemohli moc
identifikovat:
T: Hm.. A jako ta vaše organizace, v tý
(název) třeba nemáte ňákýho
právníka, který by se třeba zabýval ňák=
D: =E.. Máme, máme, my jsme se na něj taky
rovněž obrátili a oni vůbec=
D2:= To je jako celorepubliková
(název), jo?.
T: A nepomohli
vám?
D2: Ne.
T: A žádná podpora od nich? Ježiš=
D2: =Ne, vůbec, to je všecko jenom papírově,
to jsou=
D:= My jsme
(město) ochrana zvířat, jsme sice jakoby
člen (jméno spádové neziskové organizace), ale pracujeme absolutně
samostatně, protože
D2: Asi tak: shrnuto, co si nezařídíme a
neuděláme samy, nemáme.
T: Hm.
D2: Jo, takže ňáký takovýhle, a jako vo (..)
vedení ústřední a takový, to jsou jenom (…luskne prsty?). Jo? Takžee (.)
jako, já jsem jezdila na schůze asi čtyři roky, pak jsem se na to už
vykašlala, protože fakt to nemělo smysl (T: Hm.)
No a tys tam byla loni, viď?
D: V tý době (..) H (..) v tý době paní
(Hudráková?) nám nabízela (..) jak se jmenoval?
D2: Já nevím koho
D: No, brácha.
D2: Truhláře?
D: Ne, ve městě C (…) no jak jsou bráchové,
(D2: Právníka?) jeden je policajt a jeden je právník.=
D2: =Jó, Hodrovický=
D: Hodrovický, pana doktora Hodrovického,
on, říká vám to něco? On jeden čas byl velice známý právník=
D2:= byl i v televizi, nó jeden čas, (.)
často=
D: =A (..) ona nám ho jako nabídla, my jsme
za ním jely, ale on, on by pro ní pracoval, aby se zviditelnil pro paní
Hudrákovou třeba zadarmo. Ale (..) tady asi=
D2: =Ne, vůbec, to mu nestálo za to=
D: = Protože bydlí taky ve městě C tak jako
(..) (D2: Ne, ne.) vůbec nám nepomoh.
Respondentkám pomáhala i jedna
právnička – paní Kalátová, známá jejich
kamarádky – kolegyně paní Loudový, o které se v rozhovoru několikrát velmi
hezky vyjadřovaly. Tato právnička podávala dokonce spolu s respondentkami
trestní oznámení, ale ani to nepomohlo:
… tady Kalátová, to je, to je paní doktorka,
která nám taky podala na (.) to samý trestní oznámení, to je (.) známá paní
Loudový, a ani to nepomohlo= (D2: =nic nepomohlo=), =protože ona je, ona
je právnička, jo (rozprava ohledně otevřeného okna) Jo, takže vlastně i
právnička (..) T: Hm. (..)
Nakonec přišla na řadu
přestupková komise, která dle respondentek
celý případ spláchla:
Takže to dali přestupkové komisi
D2: =No ale ten přestupek se pak už neřešil,
jo?=
D: a oni nám nedali ani
D2: =no, ty už nám nedali ani vědět, ta
prostě se ani nesešla, vono přestupková komise too je úplně zbytečný.
Při svých snahách se respondentky snažily
oslovit i další lidi, vyzkoušet všemožné způsoby, leč marně:
D: Dokonce jsme i tady měli
policejního radu (D2: Dvakrát) dvakrát (D2:
=Wagnera, no=), který byl ochoten jako, dal nám za pravdu, všechno, a pak
najednou= se to změnilo.
D2: =nic, spláchlý prostě, nic= nic, nic (.)
ne.
D: My jsme si stěžovaly i na
podjatost státní zástupkyně
D2: Nic, prostě (T a T2 se smějou), no to
(.)
D: = Tady jsem popisovala případ
panu ministrovi, h.. nevidíte tady ty
hlavičky, protože já jsem, aby to nešlo do ňáký kanceláře, tak jsem tady
navštívila poslance, kterej slíbil, že mu to dá do ruky (.) No.
D: My jsme (.) my jsme byly i ve spojení s bývalou
majitelkou toho původního majitele, protože ten pes měl určitou
hodnotu a jestliže byl vycvičen na záchranářské práce, tak tam to činilo
něco přes sto tisíc. Takže my jsme, my jsme šli i tou cestou (D2: =Jako
finanční=), že jsme s s tou paní spojily, aby ona jako (.) vlastně (.) (D2:
=uplatňovala=) uplatňovala.
D2: Ne. D: Ani to nepomohlo.
…
Média:
Respondentky nejenže pečlivě sledovaly,
bude-li případ Rexe řešen nestranně, ale dobře si uvědomují i nebezpečí
zkreslení případu médii:
A zrovna tak i ta televize, když vám natáčí
ňáký pořad kritický, tak ovlivní (.) sestřihem, ovlivněj (.) když chtějí,
aby to vyznělo takhle, tak to udělají tak, že to takhle vyzní. (D2: Hm) Ten
pořad, jo?. Když chtějí, aby to dopadlo takhle, tak ten pořad (..) To jako
víme na sto procent, jo?. (T: Hm, jasně.) Bohužel, bohužel (D2: =Je to tak,
a zkombinujou to=), bohužel.
D2: Je to tak, no, takže.. (T: Hm, hm.).
Toto nebezpečí nespočívá přitom jen v čistě
technickém provedení, ale již v samém výběru pořadů. Ten mohou určovat
majitelé či jiní čelní představitelé mediálních společností, kteří se snaží
o nějakou image televize pro určitou klientelu a usilují a co největší
sledovanost. Respondentky však v tomto opět zmiňují
sílu osobních konexí:
D: A jak říkáme, tady ta, ta Nova nám to
nevzala, protože tam byla jedna redaktorka, která se s panem Bodlákem znala,
řekla, že to není pravda, že to nebudeme natáčet, takže (.) přitom ta (.)
paní redaktorka Paličková byla u nás, viděla to video, a říká: To je
samozřejmý, to natočíme, to je hrůza.
D2: Hm, bohužel, ta paní Olinová prostě
rozhodla, že ne=
D: =Ona se jmenovala ta redaktorka Olinová
(D2: =Olinová, no). (..)
Nakonec se případ dostal do
pořadu „Fakta“ a podle respondentek v dosti
naturalistické podobě:
D: A teď to jsou ty Fakta, jo?
D2: Jo, teď teď ty Fakta no, fuj, to je
(?nářez?)
Ostatně o síle, jakou na respondentčiny
emoce tato Fakta (a v nich ukázaná i nahrávka videokazety od Dolarové) měla,
svědčí i naštvané emoce, které při promítání vyjevovaly, jako i láskyplné
reakce, když se objevil Rex v „lepším“ záběru. A také obavy jedné z nich
tento pořad shlédnout:
D2: Běžte, já se dívat nebudu. D: (na psa?)
: Vem ji sem. D2: Ale! D: Sledujete to, jo?
D2: Nemůžeme brečet zase znovu.
Respondentky si na média vzpomněly jako
další možný účinný prostředek vedle právní
cesty:
D: Jakou jinou, právní (D2: =jaká jiná
cesta=) jakou jinou cestou by se to dalo=
T: To jsem jen tak myslela, jestli Vás třeba
nenapadlo=
T: Napadlo nás (D2: =Napadlo nás=) ledacos
(D2 se směje) Napadly nás média.
Zveřejněním případu přitom sledovaly jasný
cíl:
T2: Za jak dlouho se to objevilo v těch
médiích? Jak dlouho trvalo, než se to tam protlačilo?
D: My jsme prot. No, to trvalo ňákej, ňákou
dobu to určitě trvalo. To nebylo hned.
T2: Hmhm. Vlastně on už byl (.) tady, na
těch obrázcích už (.) celkem (D: =Ale š=) zotavenej.
D: šlo to v tý době, když to ještě běželo to
šetření, jo, já jsem to tam dostala, aby (.) si to nedovolili hodit za hlavu
a voni to i tak přesto (.) (T: dovolili) dovolili hodit za hlavu, jo?
Tohoto cíle tedy nedosáhly. O tom vypovídají
i zde:
D: … Nic.(.) Takže jsme se pokusili i s tou
televizí, (..) nepomohlo absolutně nic. (.)
Či zde:
T: Takže to nemělo více-méně žádný účinek?
D: Ne, bohužel ne. Akorát že se nám ozvalo
třeba plno lidí a (T: =a ta léčitelka), hlavně hlavně se nám ozvala ta paní
Malá (D2: =to je báječná ta, to je úžasný, ale to je i pro lidi, to jsou i
přípravky pro lidi=), který ho postavila na nohy, jo?.
Dle dopisů a dokumentů, které respondentky
sepsaly, měla média i ten vliv, že státní zástupkyně Šindelková případ
vrátila k prošetření pro nedůsledný postup. Dle jistého zdroje respondentek
však jen proto, aby „byla krytá“ a podruhé, ač dle respondentek žádné
dodatečné šetření snad neproběhlo, nikdo další nebyl vyslechnut, již neměla
námitek (více o tom dále v textu).
V jiné kauze však stačilo, aby médiemi jedna
z respondentek pohrozila, a bylo po jejím:
No a jsem se potom naštvala, došla jsem na
město, k místostarostovi, a řekla jsem mu: (.) ´Upozorňuju Vás, při prvním
nalezeným psovi Vám ho sem přivedu, pozvu si televizi, a ta natočí, jak Vy
s tou nalezenou věcí (.) jak jí uchováte´. V tu ránu se žhavily telefony a
najednou byl objekt.
Na jiném případě zas ukazují, že někdy stačí
samovolný strach z publicity ze strany těch, co nejednají zcela férově:
D: … ale změnilo se po volbách vedení, takže
my jsme obešly všechny zastupitele (.) a (.) oni mu ten útulek teda vzali,
protože se báli špatné publicity, že to vyšlo najevo, protože (D2: =No)
tenkrát ty holky, který tam dělaly, (.) že budou mluvit.
D2: Tenkrát jsme se znaly už dobře s Martou
Kubišovou, takže..
Média tak (alespoň dočasně) působí jako
důkazy, proti kterým je třeba vyvinout
rafinovanější strategii, mají-li být obejitý. I respondentky se na
média (a některé autority) občas odvolávaly jako na
„evidence“:
D: … Samozřejmě, tam i veterinář se zmínil i
v těch novinách, že to je všecko zanedbaný, tak (..) (Kdyby?) se mu to
odstranilo, tak..
A i když mají své pochybnosti o
objektivnosti médií, tak si podle nich také
utvářejí názory (což je v dnešní době asi nevyhnutelné):
D2: =No, ne (D: =Lidi se chovaj=) neřekla
bych nejhorší, protože v těch soukromejch chovech, co kolikrát ten člověk
vidí v televizi, taky je špatný,
Média však hrála dle respondentek důležitou
úlohu i v tom, že ze
Bodláka udělaly „mediální hvězdu“:
D: … samozřejmě (..) v televizi, všude to
proběhlo, že on jako jedinej zachránil živý lidi při zemětřesení asi ve
třech zemích, byl v Indii, v Thaivanu, v Turecku (..)
D: je to i jasný, že z něj udělal vlastně
mediální hvězdu (.) a (.)
Mediální proslulost si vysloužil i jistý
právník, který jim byl nabídnut Organizací na ochranu zvířat, který jim měl
pomoci, avšak nepomohl. Podle respondentek za tím stála jeho
vypočítavost:
D: Hodrovický, pana doktora Hodrovického,
on, říká vám to něco? On jeden čas byl velice známý právník=
D2:= byl i v televizi, nó jeden čas, (.)
často=
D: =A (..) ona nám ho jako nabídla, my jsme
za ním jely, ale on, on by pro ní pracoval, aby se zviditelnil pro paní
Hudrákovou třeba zadarmo. Ale (..) tady asi=
D2: =Ne, vůbec, to mu nestálo za to=
Do jisté míry jedna z respondentek dává
tazatelce v podstatě za pravdu, že společnost (skrze média) se svými vžitými
„obrazy“ jednotlivých druhů zvířat může ovlivnit,
jak různé druhy zvířat vnímáme, jaký k nim máme postoj:
T: Hm, když tak nad tím přemýšlím, tak jaký
si myslíte, že je h.. že hraje roli jako symbol toho zvířete, který má ve
společnosti? Protože ježek je takovej docela (.) jako známej už z těch
čítanek, nebo já nevím, přináší jablíčka a tak dále, že jo, a pak je ňáký
potkan, který vlastně, jako jó, může přenášet nemoci, ale to stejně tak i
ten ježek v podstatě, že jo?.
D2: No, tak ff.. ty potkani asi tamm..
D: Asi jsme, asi jsme ovlivněni určitou
vývojovou dobou, že e.. knížky a tak dále .. rozlišujou a tam nikdy nic
hezkého třeba o potkanech (..) (T: Hm.)
Média jsou nakonec pro respondentky také
důležitá v tom, že jim pomáhají najít pro opuštěná
zvířata nový domov:
D: No nebo i třeba, teď třeba h.. paní
Loudová zakládá webový stránky nadace Robin konečně, protože vona jako nemá
ráda tuhle novou techniku, vona píše prostě na psacím stroji dodneška (.) a
(.) takže (.) třeba teď jí dojdu nafotit těch šedesát psů a stopadesát
koček, aby si to tam mohly dát (T2: =Hmhm=.), jinak ho nepotřebujem..
Za normálních okolností tedy média mohou
hrát důležitou roli v kauzách, neboť málokterý člověk, který něco provede,
touží po popularitě. Mohou tak být strašákem, zbraní v ruce apod.. Zároveň
pomáhají utvářet názory a postoje lidí a lze je zneužít. To (zde) např. tak,
že se někdo může jako dobrý člověk prezentovat jen před kamerami (viz Bodlák
či Hodrovický), nebo že redaktoři a další ovlivňují, co do pořadu natočí a
jak. Respondentkám však i odvysílání případu Rexe přeci jen něco dobrého
přineslo, tedy mají média jako dalšího možného pomocníka při boji za zvířecí
práva a spravedlnost, přestože třeba u případu Rexe nesplnily svým účinkem
očekávání respondentek.
Identita ochranářek – bojovnic za spravedlnost:
Jsou těmi, co žily odjakživa se zvířaty, co
nedělají rozdíl mezi bezbrannými lidmi a zvířaty, přestože mají druhy, které
preferují před jinými, … prezentují se jako ty, které jsou v očích druhých
za přecitlivělé:
„D:= Dneska máme už tady v (…) situaci
poněkud lepší, sice veterinářka je taky taková otrlá, že jako (.) nepovažuje
všechno za týrání, myslí si, že jsme hodně (.)h.. (D2: =že jsme až moc
citlivý, no=) nebo v podstatě až moc citlivý..“
Či zde:
„..No tak ale zase na druhý straně musím ale
vědít, že to zvíře má úplně jiný (.) jiný (T: =potřeby, hm.) potřeby než
člověk, že jo, takže to nemůže být úplně stejný, (T: =určitě, ale stejný
ohledy=) ale je to pro mě ŽIVEJ TVOR (T: =No, no, no.)a bezbranej (T:
=Jasně). A když (.) když najdu člověka, kterej je (.) bezbranej, no tak
stejně tak ho nenechám ležet na ulici, jako nenechám ležet bezbranný zvíře
(T: Hm), já to (.)
D2: Nedělám příliš velký rozdíl.
D: My jsme (.) jako bavíte se s ochranářema,
to znamená, že (.) my jsme v tomhle asi trošičku úchylný, že to
stavíme na úroveň (D2: =No, rozhodně)“
Nebo:
„D2:
No, voni, ochranářům vytýkají, voni taky řeknou ´ty dvě přecitlivělý baby´
(T: Hm) třeba jo, (T:Hm) nebo prostě, jo? ale(.) (D:=Já si myslím, že nejsme
přecitlivělý) já, ne ne, já vůbec ne, protože já docházím do útulku, takže
se setkávám s ledasčím, (T: Hm) takže si o sobě tvrdím, že vůbec nejsem
přecitlivělá.“
Ačkoliv druhá z respondentek přiznává menší
otrlost, když cítí potřebu vysvětlit, proč do útulku nechodí:
„D: Tohle je všechno z místního útulku (T2:
=z místního=) já natáčím jednom (…) pořad Chcete mě (T2: =jasně=), já se na
ten pořad ani nedívám, protože já ani do útulku nechodím, já dělám všechno
ostatní, protože (.) já ne, já m.. já špatně usínám večer a já bych neustále
viděla ty (zas hudrování nad videem). (…)“
Přesto však je v jiných ohledech
kurážná a dokáže si vydobýt své, jak
dokládá jinde:
„.. takže jsme chtěly na městu, aby nám dali
ňákej objekt nebo něco prostě, kde by jsme zřídili my, jako ochrana, útulek.
(..) A (.) pořád nic, nic, nic. (.) (dramatičtěji: ) No a jsem se potom
naštvala, došla jsem na město, k místostarostovi, a řekla jsem mu: (.)
´Upozorňuju Vás, při prvním nalezeným psovi Vám ho sem přivedu, pozvu si
televizi, a ta natočí, jak Vy s tou nalezenou věcí (.) jak jí uchováte´.
V tu ránu se žhavily telefony a najednou byl objekt.“
Respondentky uvedly ve více případech,
na čem všem mají zásluhu, co se jim podařilo.
Koneckonců, přestože neměl Rexův případ šťastný konec v tom, že by byl viník
potrestán a paralyzován, aby již nepáchal zlo, přeci jen se respondentkám
povedlo dosáhnout jistých pozitiv:
Předně se jim podařilo Rexe v jistém smyslu
„vylákat“ z rukou Bodláka:
„my jsme to (..) dalo by se říct, takhle já,
já tomu ani neříkám ani podvod, prostě jsme panu Bodlákovi zase po ňákejch
jeho známech vzkázaly, že bysme měli nějaký starší lidi, kteří by toho
boxera si nechali na dožití u sebe, s čímž teda von souhlasil, takže ho
přivez, aby se neřeklo tak tenkrát (měl už to opravdu špatné?), to pak
neušel ani krok v tý době.“
Dále jej umístily ke starým lidem. Když ale
zjistily, že by pro ně péče pro Rexe nebyla snesitelná, našly pro něj další
náhradní domov:
„No a ty starý lidi bejvali by si ho
nechali, ale protože byli (..) chalupáři a zřejmě bydlej v Praze v druhým
patře bez výtahu, tak by ho nemohli nosit. Takže (.) my jsme sehnali tu
jednu pani (.) v tý Soběslavi, u kterýho jsme ho teda měli (.) po celou tu
dobu, než umřel, on v podstatě ten boxer umřel na mrtvici (..)“
U této paní pak žil na zahradě a dostávalo
se mu dobré péče:
D2: Takhle žil ještě skoro dva roky.(=) A
BĚHAL!
Podařilo se jim prosadit, aby se Rexův
případ dostal do televize (což mělo pohnout věci tím správným směrem a
chvíli tomu tak i bylo – státní zástupkyně Šindelková vrátila případ
k bližšímu prozkoumání). Na základě této reportáže jim byla také nabídnuta i
neočekávaná pomoc:
„D: = Jak jsem vám říkala, ozvala se nám (.)
my jsme to dali do televize do zpráv, takže tam bylo vidět, jak ten pes
špatně chodí. Je to i (???). Ozvala se nám jedna paní (..) No tedy paní (?)
z firmy (název), z Prahy,
která ho viděla jenom v těch zprávách. Tak se nám telefonicky ozvala a
řekla, že nám poskytne pro něj přírodní léčiva. Posílala nám je, byla to
vždycky dávka na dva měsíce v hodnotě pěti tisíc korun. Do konce jeho
života. Ten pes pak běhal, BĚHAL ten pes ke konci. (T: Hm..). A (D2: chodili
s ním do lesa, no..)stanovila diagnózu (.) ta paní byla úžasná v tom, že
stanovila diagnózu na základě toho, že ho JENOM viděla v televizi.“
Pozitivní výsledky respondentky sdělovaly i
během komentáří fotografií, které se k případů váží:
„T2: =A tady (.) tady vlastně když to pak
jako člověk srovná s tím týráním, že jo a tady, tak h.. samo o sobě vypadá,
jako šťastnej pes.
D: Tady už je šťastnej (D2:=tady už vypadal
šťastnej=) to už je focený, (D2: =to je focený takovej=) když už jsme ho
měli v ruce my!
D2 (pokračuje): =takovej měsíc po takový tý
intenzivní léčbě, jo?. Po takový tý (.) dá se říct, jak se dá, bombě, jo?.
No.
D: Jo? Takže.“.
D2: =Ne, vy myslíte jako co vyjadřuje tamta
fotka, jo?
T2: No, jako v čem (.) v čem todle ukazuje,
že teďka se ten boxer má dobře.
D2: Protože chodí. (T2: Chodí.)
D: Vidíte to prostředí.
D2: Protože za prvé prostředí, (D: =vidíte
to prostředí=) louka, louka (D: =to uvidíte=) to uvidíte na tom videu, jo?
D: Je to zahrada.“
Když odhlédneme od toho, co se jim podařilo
u případu Rexe, tak respondentky svou užitečnost dokazují i v boji proti
soukromníkovi, který měl po nich na starost útulek (který dle respondentek
dostal jen proto, že nechtěl (na rozdíl od nich) po městu žádné peníze na
krmivo), zvířata trápil a kterému dle respondentek šlo jen o zisk:
„..a (.) chtěli jsme (.) když (.) po tý
operaci, tak jsme chtěly po městě, aby nám aspoň proplácelo krmivo. A do tý
do(.) v tý době tam vstoupil jeden gauner (..) a řek (.) panu starostovi,
že, že ten útulek povede a že od města nechce ani korunu. (D2: =A bylo
hotovo). My jsme na toho pána upozorňovaly, (.) že to je gauner (.)
podvodník (.) panu starosta nestuh??? (nesrozum.)“
(…)
„Tak jsme na něj taky podaly trestní
oznámení, to taky se spláchlo, protože by muselo být především trestní
oznámení na veterináře, kterej to měl dozorovat, takže se to spláchlo, ale
změnilo se po volbách vedení, takže my jsme obešly všechny zastupitele (.) a
(.) oni mu ten útulek teda vzali, protože se báli špatné publicity, že to
vyšlo najevo, protože (D2: =No) tenkrát ty holky, který tam dělaly, (.) že
budou mluvit.
D2: Tenkrát jsme se znaly už dobře s (mediálně
slavnou osobou), takže..
(…)
D2: Tihle soukromníci, to je neštěstí
v tomhle, jo? To=
D: =Donedávna krmil zbytkama netříděnejma,
takže tam byly vod piva ty víčka (T: =Hm, ty jo.)
D2: Jako nebejt nás, nechci se chválit, ale
nebejt nás, tak, jenže ty písecký to neuměj vzít za správný konec.“
V tomto úryvku (jak jsem
již jinde uvedla) zas respondentky úspěšně využívají neznalostí veřejnosti
ohledně pravomocí:
D: Vono taky třeba h..mi zavolá paní
Loudová, že se dozvěděla o týrání (.) psa (.) v jedný vsi u městaF. To jsme
tam tenkrát jely (D2: =dvakrát jsme tam byly=) a vzali jsme si teda
starostku, ona šla s náma, naštěstí ty lidi nebyli znalí zákona, protože nás
mohli poslat do prdele, (D2: =No, určitě=) a nepustit nás tam, do objektu,
jo?. Naštěstí nás tam teda pustili, pes, nebylo to nejhorší, prostě byl
v kotci, ten kotec byl teda jako malej, a (.) řekli, že ho občas pouštěj na
zahradu. To jim nedokážu, že ne, jo?. (D2: =Ale no tak, nebylo to nejhorší=)
A, my jsme tam teda řekli co musí jako vylepšit, že mu ho musej zvětšit a
tak dále a pak jsme h… asi já nevím za jak dlouho jsem volala tý starostce a
vona řekla, že opravdu to zlepšili tu situaci a že ten mladej opravdu s tím
psem (.)(D2: =jo, vo nám to volal, (??) bezvadnej=) minimálně jednou za dva
dny s ním opravdu chodí na procházku. A mladej nám volal, že opravdu to
vylepší. Takže (.) jsou lidi, který to nevědí a h.. když jsem, řeknu, že
jsem och., jo?, tak fakt nás pustěj, ale (zvýší hlas) tydlety hajzlové
některý (.) vás tam nepustěj, jo?. Jedině toho veterináře tam musej pustit.
D: Ale zase je to zase v lidech. T: Ale jo,
jasně. D2: Všechno je v lidech. Úplně.
T se směje. D: Jestliže, jestliže tam na
někoho ten dotyčnej neví, že ten zákon je takovejdle nebo není, tak to na
něj vybafnu a.. = T: Hm, no jasně
Toto si mohou údajně dovolit právě proto, že
jejich pravomoce nejsou takové, jako mají
veterináři (jak jsem již uvedla v kapitole o identitě veterinářů/ek)::
D: Ta paní doktorka, protože ss(.) tím
Bodlákem, to jsme se pak taky dozvěděly, že se velice dobře znají (T: Hm.),
tak tam došla (.) a jenom mu vytkla, aby tam uklidil. Ta mu ho neodebrala
a oni maj jediní ze zákona (.) právo odebrat týraného psa (T: Hm), ne
ochranáři, bohužel jenom veterináři. (D2: No, T: Hm). A (..) takže my jsme
to udělali jakoby takovým tím, že jsme=
D2: =No, že jsme ty důchodce=
D: = No že jsme ty důchodce sehnali, ale oni
by si ho opravdu i bývali nechali, my bysme jim platily krmení a ty léky,
jo? (T: Hm). A (.) takže von (.) jim ho dobrovolně vydal, jo?
T: Von ho vydal, aha.
D2: Von ho dokonce i přivezl
D: To je zase (.) byrokratický, že jdu
přesně podle lainy T: Hm.. D2: =No, tak jako.. oni zase jsou ouřad.
D: Co se týče živého života, tak nemůžu jít
podle lainy, nikdy. T: Hm
D2: Takhle. Ona třeba kdyby nepostupovala
podle toho, tak jí by to třeba mohlo, eventuélně zas, někdo by záviděl, něco
by píchnul na ní (T: Hm) a stálo by jí to třeba místo, jo. Nebo prostě
takový dle. Ale voni mají aspoň zase trochu pravomocí. My žádný nemáme,
jo, (T: Hm) ale v podstatě zase si můžeme dělat, co chcem. T(2) Hm.
D2: Jo, takže vono je to (.) nevím, co je lepší.
T: Nejste vázaný tím postem, že jo, (D:
=Ano, my=) že něco ztratíte, takže můžete klidně ukradnout psa třeba
D2: Tak. A vem si na mě něco. T: A dokaž
mi to. D2: No, přesně tak, no.
Nedostatek kompetencí a tedy i moci může
však leckdy znamenat i jasné mínus. To můžeme vytušit např. z následujících
úryvků:
„(.) jako jsme skutečně neměly šanci, my
jsme byly třeba ve městě C u výslechu a, a vyslýchala nás tam ňáká
policajtka, na který bylo jasný, že, že prostě jako (.) s náma cítí, že to
tak asi (.) ale nezmu, jako jednotlivec tam nezmůže nic. (T2: Hm) Stačí
jedna vyšší šarže a (.) každej v dnešní době se bojí“.
„Tohle jsme se všechno ty čtyrky roky (D2:
=už čtyrky roky=), co on to měl (.) jsme se dozvídaly, jak to tam je,
protože tam (D2:=lidi nám to chodili hlásit, ale jelikož se to
nepromít???nesrozum.) (???nesrozum, mluví přes sebe), nikdo nás tam
nepustil. Tak jsme na něj taky podaly trestní oznámení, to taky se spláchlo,
protože by muselo být především trestní oznámení na veterináře, kterej to
měl dozorovat, takže se to spláchlo..“
Se
spoustou identit se pojí i určitý životní styl,
který překračuje hranice určité činnosti, dílčí identity a zasahuje i do
běžného života jako celku. Tak tedy v jednom
momentě jedna z respondentek uvádí, že jí (a nejen jí) neláká tolik
společnost lidí a hmotné statky jako právě něco udělat pro zvířata. Zároveň
zmiňuje „obětavost“ takových lidí:
„D: Jsou lidi, kteří opravdu (.) aniž
bysme třeba o nich věděli, tak se staraj o více zvířat (D2: =No=). A těm
teda maximálně pomáhá paní Loudová se svojí nadací Robin, když se o tom
dozví, jo teda.
D2: Na svůj úkor, že jo vlastně, na úkor
svýho oblečení a (.) a tak někomu to ani, ani nevadí, jo, ono, když si to
tak člověk vezme, tak ňáký to chození do společnosti, to je mi, mě to vůbec
neláká, (T: Hm) ty lidi jsou takový pokrytecký a takový (.) pomlouvačný a
(.) tak vy jste mladý, u vás ještě to (.) ale člověka to už ňák ani, já
nevím, neláká.“
Budeme-li nakonec brát ochranáře jako
člověka, který má rád zvířata, pak do jeho identity dle respondentek patří i
to, že je hodný člověk, a že je tedy i
hodný k lidem:
„D: A skutečně se nám potvrzuje, že kdo nemá
rád zvířata, není hodnej člověk“.
„D: Já razím zásadu, že kdo je hodnej ke
zvířeti, je hodnej i k lidem. A to jsem razila i před devětaosmdesátým, a
sice jsem to říkala větou, že i Lenin říkal: Kdo nemá rád zvířata, toho si
všímejte.On to možná neříkal, ale já jsem to tak říkala=“
Respondentky se tedy prezentují jakožto
ochranářky, které mají být veřejností nazírané jako přecitlivělé, ač ve
skutečnosti tomu tak není, a jsou odlišné od řady jiných identit. Zde např.
od veterinářů a policistů, avšak z výše uvedených citací lze vyčíst, že
odkazují i k jakémusi extrémnějšímu postoji, když jedna z respondentek staví
utrpení bezmocného člověka na stejnou rovinu jako utrpení bezbranného
zvířete. Tyto „ochranářky“ se pak prezentují jako velké a úspěšné bojovnice,
které, ač (nebo spíše „právě proto, že“) nedisponují tolika pravomoci, se
nebojí použít i méně standardní praktiky a jednají dle svých ideálů a
přesvědčení, jak jim to jen jejich postavení a práva dovolí. Jedna
z respondentek se zároveň na jednom místě zahrnuje mezi ty „ochranáře“,
které nelákají tolik hmotné statky ani veřejná setkání. Zároveň se však obě
zahrnují mezi lidi, kteří mají rádi zvířata a tedy i lidi okolo sebe (láska
k lidem nejenže dle jejich názoru vyplývá z lásky ke zvířatům; i během
rozhovoru byly respondentky velice štědré a vstřícné, neváhaly nám ofotit i
přehrát všechny materiály , které k případu měly schované a tyto kopie nám
pak darovaly, přitom na děkování z naší strany namítaly, že vůbec nemáme
zač, že to je normální)..
------- Ochranářky a emocionálně
(bezděčně) vyjádřená „spravedlnost“
Ač se
respondentky prezentují jako nebojácné a ne přecitlivělé, text vykazuje, že
jsou zároveň natolik citlivé a morálně uvědomělé,
že je nepravost (ve formě bezpráví či ubližování bezmocným) může bolet. (o
tom více v kapitole o spravedlnosti).
Podívejme se, jak respondentky vyjadřovaly
během rozhovoru své pocity a
emoce:
„T: No a jaký dopady na vás (.) na vás měla
ta kauza, jako takhle= (nesrozumitelné)
D: =Nijak, my se nebojíme, nijak.
D2:= myslíte jako, ne, ne, ne, to vůbec ne=
D: =Ano, dopadla na nás=
D2: =psychicky=
D: =psychicky=
D2: =ještě dneska, když vidím tu, tu, tak
brečím.
D: Psychicky na nás dopadla špatně, že jako
(..) ten gauner nebyl potrestán. (T: Hm) (..) Ale jinak jako (.) že bych se
bála= (D2: =Ne, vůbec=), i když nám v telefonu vyhrožoval (D2: =vůbec, ne=),
tak to ne. (..)“
Tedy při první reakci respondentka zřejmě
měla na mysli dopady hmatatelné, s vynecháním emocí. Při druhé reakci, kdy
se respondentky zaměřily právě na emoce, se situace jeví podstatně jinak.
Jedna z nich svůj smutek i po dvou letech
od uzavření kauzy líčí jako natolik citově
„aktuální“, že ji nutí k slzám. Kromě smutku z utrpení, jakým si Rex
musel projít, navíc v respondentkách zůstala i
křivda, že přes veškeré jejich úsilí z toho všeho Bodlák vyšel bez
škrábance.
Stále přítomný smutek vyjadřuje i reakce té
samé respondentky, když byla vyzvána, aby se s ostatními podívala na video –
nahrávky k případu boxera Rexe:
„D2: Běžte, já se dívat nebudu.
D: (na psa?) : Vem ji sem.
D2: Ale!
D: Sledujete to, jo?
D2: Nemůžeme brečet zase znovu“.
Zde zároveň (použitím první
osoby množného čísla – „nemůžeme“) předpokládá tento trvalý, stále aktuální
smutek i u své kolegyně – kamarádky.
Známky lítosti či
rozhořčení lze rozeznat i v jiných větách a osloveních. Např. zde
jedna z respondentek naráží v jednom místě na to, že použitá nadávka je na
tyrana Bodláka příliš málo:
„D: Takže to dopadlo, jak to dopadlo,
dopadlo to (.) dopadlo to špatně v tom smyslu, že von asi ten hajzlík nebyl
potrestanej, a to ještě říkám ten hajzlík, to je velice slušný slovo. Lituju
i toho dalšího jeho psa, až ten pes bude starší tak dopadne zrovna tak.“
Nejde tedy jen o trvající křivdu,
respondentky mají také obavy, že tento
člověk bude ve své nefér a kruté činnosti pokračovat (i v tom tedy může
spočívat aktuálnost jejich rozhořčení). Vzhledem na množství energie, kterou
do toho vložily, je jejich vztek celkem pochopitelný..
Zde vidíme reakce obou na, údajně, křivé
výpovědi Bodláka v pořadu Fakta (tento pořad jsme shlédly spolu
s respondentkami na videu):
„D: To je kurva, to je ta kurva, to je ta
kurva!!! Von by nad ním brečel, ta kurva!!!“
(na videu promlouvá Bodlák): „ D: Ta kurva!“
(dochází k oněm důkazním „tajným záběrům“):
„D2: Tady teď!.
D2: Ten hajzlík..
D: To je drzost.
D2: To je, co?
D: Drzost!
D2: To je kalibr!“
„D: Ten tak lže! Ts!
D: To je fakt arogance!
D2: To je, co!
(Bodlák ukazuje připravený pelech ve svém
domě (ne však v onom sklepě):)
D2: To je pelech tak na pudla, jo, todle!
(mluví veterinářka pozvaná bývalou manželkou
Bodláka):
D: To je jeho kamarádka.
D: To je arogance!
(sebevědomé tvrzení Bodláka, že něco
takového ona veterinářka nemohla říct a neřekla):
D: Protože je to jeho kamarádka a ona se už
pak trochu bála.
(Bodlák tvrdí, že chce samozřejmě Rexe
zpátky a na ony „dámy“ už podal trestní oznámení):
D2: Na nás, to jsme my! Cha cha cha!“
(Bodlák mluví o „sprostých“ útocích na jeho
osobu od D a D2):
Smích
„D2: No, takže pan Bodlák, to je kalibr,
co?!
T: To teda jo, no..
T: Místo, aby se zastyděl, že ho nevodil na
procházky=, tak ještě říká, že
D2: =ježiš to vůb, no to=
T: prostě, že tam denně uklízel, že jo
(T2:=Hmhm.=), to prostě jako (.) je síla..
D2: A ta arogance jeho, kdy on si byl tak
jistej! On si byl jistej (=D: Jak von řekne, že=), že se mu nic nestane, (D:
=On si byl jistej, to je jasný=) to z toho je to jasně vidět (T: =Hm, hm).
D2:Prostě jako (=T: no.=)“
Zde lze také identifikovat jistou
nechuť z bezmoci, kdy i mnozí svědci a
vyšetřovatelé údajně nebyli ochotni jít proti Bodlákovi, a respondentky
ještě dnes pobuřuje ta jeho jistota, že má nad ostatními moc.. která je
v protikladu s jejich bezmocí navzdory všem těm snahám o spravedlivý soud (o
tom viz dále – hlavně korespondence s úředníky).
Respondentky přidávají pro dokreslení jeho
ledabylé a ke psům krutě lhostejné povahy další příběh:
„Umřela mu boxerka (D2: =boxerka, on jí
nechal celej den na sluníčku=) celej den na sluníčku uvázanou (D2=tak jí tam
zakopal a řek, že ji uštknul had=) řekl, že ji uštknul had (D2: Prostě
takovýto (.) Nó, to je hroznej člověk!=) Ale lidi se bojej vám (.) tohle vám
řeknou, ale řeknou my to na úřadům (.) my se ho bojíme (D2:=neříkejte to, že
jsme vám to řekli=) Takže takovej je to člověk! (D2:No, jako..) (T: Hm..)“
Čili zde respondentky opět narazí na
patovou situaci, kdy se svědci bojí vypovídat..
Přitom (jak jsem již zmínila v kapitole o Bodlákovi) Bodlák údajně není
jediný svého druhu, jsou prý i jiní exempláři, kteří navíc jakoby
drželi při sobě:
„My známe, ještě jsme znali osobně jednoho,
kterej byl taky členem záchranářského týmu a, a (.) a ten pán je taky
hulvát, jo. (D2: Koho myslíš?) (D jízlivě: ) Klíčka. (D2 též jízlivě: Jo,
(?)). A velkej kamarád Bodláka, takže oni jsou tam mezi nima i takovýhle
lidi (T: Hm), jo?“
Vděk, sou-cit, lásku
a snad i jistou
hrdost (koneckonců se jistě za dobu vyšetřování stal pro respondentky
téměř „členem rodiny“) lze naopak identifikovat v pozitivních reakcích, když
se na videu objeví Rex:
„ D2: Rexík! D: To je u nás na zahradě.“
„D2: To on byl! (pozn. nejlepší záchranář).
D: Takovýhle štos, než ho dostal do ruky,
má, ze zkoušek!“
(na videu bývalá manželka Bodláka tvrdí):
„Já už jsem všechno jemu odpustila, čím mně ublížil, ale toho psa mu
neodpustím, tak jak to neodpustí ten pes jemu. Není to msta, není to msta,
je to záchrana psa.
D2: To byl zlatíčko ten pes, fakt!
T2: Hmhm.“
Zde lze opět jasně vyčíst
křivdu, která, jak tvrdí bývalá manželka
Bodláka, přetrvá navždy. Tato křivda má být
pociťována nejen jí, ale i Rexem. Tato paní
dále tvrdí, že nejde o mstu (to zřejmě naráží na to, proč natočila video a
začala proti Bodlákovi jednat). Říká, že jde o záchranu psa. To však lze
pojímat jako její obhajobu – Bodlák ji nařknul, že všechno na něj nahrála,
protože má vztek, že se rozvádí. Tato výpověď tak může vykazovat pro okolí
její čiré úmysly. Nebo také může vyjadřovat její rezignovanost či nechuť
jakkoliv se Bodlákem jednat, a tedy přestože cítí vůči němu křivdu, omezí se
na záchranu jeho obětí.. Každopádně Bodlákova bývalá manželka čin svého
bývalého muže hodnotí jako neodpustitelný..
V kontrastu k (nejen) svým pocitům
respondentky vnímaly výčet porušení práv „suše“:
„T: Hm.. (..) A když jste tý (odkašlání)
když jste tu kauzu začala řešit, tak jaký jste měla očekávání, že to bude
probíhat?
D: Za prve (.) my jsme si myslely, že to
dopadne tak, že on skutečně=
D2: =že ho odvolají=
D: že ho okamžitě vyloučí z těch funkcí (D2:
=No=) a vůbec ze záchranářství a vůbec že skutečně tedy (D2: =že dostane
nějaký trest=), protože tam došlo k porušení zákona na ochranu zvířat. (T:
Hm, hm..) Jak omezování výživy, tak i omezování pohybu (T: Hm,hm) na to jsou
konkrétní paragrafy.=
D2: =No, když už se to veme takhle suše,
no tak je to tak (…) nestalo se mu NIC=
D: =vůbec nic se mu nestalo, (D2: =vůbec
nic=) možná, že ňákou dobu bylo nepříjemné, tady když to u něj byli natáčet,
tak mu to bylo velice nepříjemný a byl vzteklej, jo, to uvidíte všechno (T:
Hm, hm, hm..).“
Jako „suché“ až
nicotné (s podezřením na zaujatost) lze označit
i řešení ze strany úřadů, jak jej
respondentky popisují. Proto se také (alespoň někdy) uchylují i
k jiným než zákonným řešením, a to přesto,
že nejprve existenci jiných než zákonných řešení obě respondentky odmítaly
(což může odkazovat k tomu, že „opravdové“ řešení by muselo být domahatelné
právně, takové „boční cesty“, kolikrát až proti-zákonné, lze považovat za
výjimky, které jen dokazují absenci legálních cest a tedy bezpráví):
Zprvu tedy prezentovaly legální cesty jako
jediné možné:
T2: A.. myslím, že jste to už říkala, že
(..) vlastně (..) podle zákona hm.. by se to řešilo takhle ňák, že byste si
představovala, že (.) by byl odsouzenej=
D: Ano.
T2: A jak jinak by se to dalo řešit teda ..
Hm..
D: Jinak? (.) Jinak se to řešit prostě
nedá=
D2: =Jinak by se to řešit nemělo=
D: A ještě bych zakázala takovýmu člověku
vůbec (kňučí pes) .. zakázala bych takovýmu člověku (.) prostě (.) aby
choval psa. (T: Hm..) A ne aby on dělal sudí (.) to znamená, když psi dělají
zkoušku, aby byly přijatý do záchranářský brigády a měl jim určit (spoustu?)
výhody. (T: Hm, hm) A on o tom rozhodoval
T: Hm.. A vy jste tedy řešili tu kauzu
jedině právní cestou, že jste (.) nedělali ňáký další kroky ještě třeba?
D: Jakou jinou, právní (D2: =jaká jiná
cesta=) jakou jinou cestou by se to dalo=
T: To jsem jen tak myslela, jestli Vás třeba
nenapadlo=
T: Napadlo nás (D2: =Napadlo nás=) ledacos
(D2 se směje) Napadly nás média.
D2: Tak řekněte, co vás všechno jako
napadlo.
D – zuřivý smích – No, (=T: Média, jasně=)
slyšely jsme kdysi o tom, že ve Spojenejch Státech existují takzvaní
ekologičtí teroristé (T: Hm) (D2: =ano, to je báječná věc=) To jsou lidi,
kteří, když zjištěn, že někdo týrá zvíře, tak jdou, a tady tomu člověku, kdo
to zvíře týrá, udělaj to samý. (D2: přisvědčí: E-Hm.) (T: Hm.) (.) To je
ideální.
D2: Prostě, tak si to představuju, no. (T:
Jasně) No, ale to je opravdu, to je (.) na hranici zákona a (.)=
D: =To jako (..) si můžu přát, ale nikdy
nechci, aby se to stalo, že jo. (T: Hm.)
Dále v textu pak ale zaznělo např. toto:
D2: Takže tady nezbejvá, než teda toho člověka, kterej je teda tím
majitelem, buď tlačit teda, aby (T: =se ho vzdal=) a nebo najmout ňáký
komando, támhle ho někde
přivázat a psa ukradnout.
Asi takhle, no. (T(2): Hm).
T2: A řešily jste takhle někdy případ, že,
že by tam byla ňáká ulička=
D: =No, kradly jsme psy D2: Taky jsme
kradly. D: I utýraly (smích) T: No jasně, to (.) tak mezi námi D: Mezi námi
děvčaty (smích). D2: Hm, taky jsme občas ňákýho.
T: A ještě ňáký jiný praktiky jste
provozovaly?
D2: Nee, ne.. (smějí se obě)
Co se případu Rexe týče, respondentky
dopadly neúspěšně. A to přesto, že nečekaly žádné zázraky a, jak uvádí dále,
mají respekt k zákonům - spokojily by se, kdyby
alespoň daný zákon byl účinně aplikovatelný a běžně aplikovaný, aby
odrazoval potenciální pachatele:
T2: A vy jste říkala, že vlastně tím, že to
je živej tvor, o kterého se jedná, tak že je těžký vlastně jet podle toho
nalajnovaného, co je v zákoně. Máte ňáký jako ňákou jinou představu, jak by
se to jako jinak mohlo řešit? H.. jestli (.) já nevím ňákou osvětou třeba,
nebo když už teda (.) ten zákon je takhle nedokonalej, tak kde, kde jinde by
se to mohlo jako (.) vylepšit.
D: No,
vylepšit, jako h.. úplně nejlepší by bylo, kdyby i na ten stávající zákon
byly vždycky spravedlivě potrestáni ti lidi, (T: Hm) na který se podá
trestní oznámení, a šlo to do povědomí lidí, že to není úplně beztrestný.
Zatím lidi si myslej, že když můžou zvíře týrat, nebo něco, tak si myslej,
že je to beztrestný a dělaj to. (T2: Hm). (..) Špatný lidi potřebujou mít
trošičku strach.
Respondentky tedy chtěly v případu Rexe
především to, aby byl Bodlák uznán vinným a byl alespoň natolik potrestán,
aby to (nejen) pro něj bylo výstrahou. Nejprve doufaly, že případ bude
hodnocen jako trestný čin, to však (jak ostatně dosvědčila i JUDr. Kalátová,
která jim s případem pomáhala) nebylo „údajně“ podle zákona možné:
Nakonec resumé policie bylo, že nedošlo (..)
že nedošlo k porušení zákona úplně a hlavně (.), že nemůže bejt potrestán,
protože za tuto samou věc neměl ani (.) přestupek. Jo? (D2: =Údajně podle
zákona, no=) Takže se to dalo přestupkové komise..
S tímto verdiktem se respondentky spokojily,
avšak očekávaly, že Bodlákův čin bude alespoň klasifikován jako
přestupek. Proto na otázku po
nejdůležitějším dokumentu odpověděly
následujícně:
T2: Tak h.. když to tak procházíte ty
dokumenty, tak kterej byte z toho jako (.) ňák (.) označila, že to byl ňákej
důležitej? Pro vás, pro, pro celou kauzu? (…)
D (tiše): Tak to bylo asi to usnesení, že
jo? D2: No, to usnesení, jasně..
D: No, to jak nám tam píšou, že to bude
přestupek pak že (?není?) to přestupek. (=T2: Hm=)
(T: =Není to přestupek?=) Jsou tady i
některý dopisy, který (.) tady Kalátová, to je, to je paní doktorka, která
nám taky podala na (.) to samý trestní oznámení, to je (.) známá paní
Loudový, a ani to nepomohlo= (D2: =nic nepomohlo=), =protože ona je, ona
je právnička, jo (rozprava ohledně otevřeného okna) Jo, takže vlastně i
právnička (..) T: Hm. (..)
D: =tady to máte: Vzhledem k tomu, že ve
věci podezření ze spáchání trestného činu týrání zvířat podle paragrafu 203
odstavce jedna TZ, které se měl dopustit Bodlák bylo zjištěno, že nedošlo
k naplnění všech zákonných znaků skutkové podstaty uvedeného trestného činu,
ale pouze některých, a tak dále a tak dále, takže (..) jenom přestupek,
jo? Došlo k naplnění zákonných znaků skutkové podstaty přestupku. = Takže to
dali přestupkové komisi
D2: =No ale ten přestupek se pak už neřešil,
jo?=
D: a oni nám nedali ani
D2: =no, ty už nám nedali ani vědět, ta
prostě se ani nesešla, vono přestupková komise too je úplně zbytečný.
(Pro vysvětlení dodávám, že npor. Horák,
který též případ vyšetřoval, ve svém dopise zmiňuje, že „dle paragrafu 203
odst. 1 TZ bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem
činnosti nebo peněžitým trestem ten, kdo týrá zvíře, ačkoliv byl za podobný
přestupek v posledním roce postižen nebo za takový čin v posledních dvou
letech souzen“. Proto tímto případ předal přestupkové komisi. – viz dopis od
Policie ČR, okresní ředitelství, Služba kriminální policie a vyšetřování ve
městě C, podepsáno npor. Horákem, ze 4.12.2003)
Potrestání Bodláka se jim tedy nepodařilo
docílit, i když se snažily, seč mohly:
D2: =Jako snaži (.) snažili jsme se strašně
moc a pak nakonec jsme se na to vykašlaly, řekly jsme, že jsou všichni
hajzlíci a že prostě nás těší jedině to, že ten Rex-ovi jsme dopřáli těch
necelejch dva roky hezkého života. (T:Hm) No, to bylo jediný, co z toho (.)
jako ještě vyšlo, jo?.
O hezkém konci
života Rexe, který mu respondentky svými činy zajistily, jsem již
psala výše.
Připomeňme tady jen,
že Rexe Bodlák vydal jen proto, že se mu ochranářky se svou identitou a
záměry hned neodhalily, a že si jej mohly ponechat proto, protože Bodlákovi
Rex ani nepatřil. Patřil rodině po zemřelém Stohovi, bývalému majiteli Rexe.
Tedy zákon ani úřady respondentkám nakonec
nijak nepomohly a ochranářky se opět musely
spolehnout na svůj důvtip a um, aby alespoň něčeho dosáhly..
Na konci všeho jim tedy zbyla pouze
rozladěnost z bezmocnosti. Tu lze vycítit
z následujících citací:
„jako nejhorší na tom totiž bylo, žee se to
spláchlo, my jsme vůbec s tím, jak to ta policie řekla, že to nebyl
trestný čin, tak se nemáte šanci právnicky odvolat. Kdyby proběh soud a
on nebyl odsouzen, tak já mám šanci se odvolat. Ale oni nám vzali úplnou
šanci, abychom se někde odvolaly. (T: Hm) Já si myslím, že to svědčí todleto
vo něčem, ne? Já, já jako jsem dost důsledná (T i T2: Hm, hm) (prohrabuje se
papíry) (…) to je (.) policejní, já jsem psala i policejnímu prezidentovi,
já jsem psala ministrovi, nic. T: Hm.
D: Prostě (..) já vám najdu (..) tady máte
usnesení
T: To je to závěrečný?
D: prokurátorky (cituje): Není přípustné se
odvolat.
T: H, ty brďo T2: to je
D: Jo? Takže, opravdu skutečně po právní
stránce jsme neměly (.) jako jsme skutečně neměly šanci, my jsme
byly třeba ve městě C u výslechu a, a vyslýchala nás tam ňáká policajtka,
na který bylo jasný, že, že prostě jako (.) s náma cítí, že to tak asi (.)
ale nezmu, jako jednotlivec tam nezmůže nic. (T2: Hm) Stačí jedna
vyšší šarže a (.) každej v dnešní době se bojí.“
Zde dodejme, že v dopise došlém 4.6.2004
z Krajského úřadu (název) kraje, podepsaného ing. Karlem Dlouhým, tento
jasně píše, že „v případě přestupků je okruh účastníků řízení vymezen
paragrafem 72 zák.č. 200/1990 Sb., o přestupcích. V tomto případě by byl
účastníkem řízení pouze obviněný z přestupku a pouze ten se může proti
rozhodnutí odvolat (paragraf 53 zák.č.71/1967 – správ.řádu), klást svědkům a
znalcům otázky, nahlížet do spisu, navrhovat důkazy a vyjadřovat se k nim
(paragraf 23 a 33 správ. Řádu). Ten, kdo nemá postavení účastníka řízení
(nebo jeho zmocněného zástupce), tato práva ze zákona nemá a ani správní
orgán není oprávněn práva účastníka řízení přiznat jiným subjektům.“ Přesto
respondentky tvrdí, že hlavní vinu za „selhání“ v potrestání viníka v jejich
očích nese „lidský faktor“ – (viz např.
„D2: Ne, prostě jakmile se nechce a někdo někde někoho známého a tak dále,
tak není Boha, není Boha, kterej by to zlomil. Nebo zde: „.. úplně
nejlepší by bylo, kdyby i na ten stávající zákon byly vždycky spravedlivě
potrestáni ti lidi, (T: Hm) na který se podá trestní oznámení“.)
Důvěru ve stávající zákon neztratily také proto,
že se jim již (alespoň) jednou povedlo potrestat viníka – a to díky poctivé
dokumentaci místní policie: „takže jezevická policie to zd, podali jsme
to trestní oznámení a protože to spadalo jako (.) h (.) obec Jezevicko, tak
to perfektně zdokumentovali ti jezevický policajti, šlo to k soudu tím
pádem, a zase byla další klika, že tam byl slušnej soudce. Slušnej. (D2:
Mladej) Mladej a slušnej. A (.) takže byl odsouzen. Sice podmíněně, ale byl
odsouzen (T: Hm).“
Podívejme se nyní, jak neutěšeně popisují
respondentky komunikaci s oslovenými státními
zmocněnci:
„D:
Dokonce jsme i tady měli policejního radu (D2: Dvakrát) dvakrát (D2:
=Wagnera, no=), který byl ochoten jako, dal nám za pravdu, všechno, a pak
najednou= se to změnilo.
D2: =nic, spláchlý prostě, nic= nic, nic (.)
ne.
D: My jsme si stěžovaly i na podjatost
státní zástupkyně
D2: Nic, prostě (T a T2 se smějou), no to
(.) jsou, no todle je tak jedna třetina, viď? Těch nejdůležitějších věcí, my
s tím strávily = strašnou spoustu času.“
D: = Tady jsem popisovala případ panu
ministrovi, h.. nevidíte tady ty hlavičky, protože já jsem, aby to nešlo do
ňáký kanceláře, tak jsem tady navštívila poslance, kterej slíbil, že mu to
dá do ruky (.) No.
T: Hm, to je hrozná frustrace, co? = Tý
energie do toho vložený a
D2: =Jako snaži (.) snažili jsme se strašně
moc a pak nakonec jsme se na to vykašlaly, řekly jsme, že jsou všichni
hajzlíci a že prostě nás těší jedině to, že ten Rexovi jsme dopřáli těch
necelejch dva roky hezkého života. (T:Hm) No, to bylo jediný, co z toho (.)
jako ještě vyšlo, jo?.“
Respondentky se pokusily i
změnit předmět žaloby a přibrat dalšího žalobce
– i to prý bylo marné:
„D: My jsme (.) my jsme byly i ve spojení s
bývalou majitelkou toho původního majitele, protože ten pes měl určitou
hodnotu a jestliže byl vycvičen na záchranářské práce, tak tam to činilo
něco přes sto tisíc. Takže my jsme, my jsme šli i tou cestou (D2: =Jako
finanční=), že jsme s s tou paní spojily, aby ona jako (.) vlastně (.) (D2:
=uplatňovala=) uplatňovala.
D2: Ne. D: Ani to nepomohlo.
D2: Ne, prostě jakmile se nechce a někdo
někde někoho známého a tak dále, tak není Boha, není Boha, kterej by to
zlomil.“
Nutno říci, že i tehdy, když respondentky
jednaly samy, nebyl to souboj čistě jen Bodlák vs. respondentky, případ
ležel na mysli i dalším, kteří se o něj zajímali, tudíž respondentky
jednaly spíše za kolektiv lidí, kterým
záleželo na dobrém životě pro Rexe a potrestání Bodláka:
T: A když se teda vrátím ještě k tomu
případu toho pejska (D: Rexe), toho Rexe, no, tak h.. vy jste teda jednali
jenom za sebe, nebo třeba i za tu paní (.) měli jste nějaký lidi, který jste
třeba ještě kontaktovali, který byli s vámi na(.) na vaší straně = jako že
by (.) s vámi prožívali tu (.) kauzu.
D2:
= No všichni v podstatě, kteří tam byli, na naší straně.Všichni byli na naší
straně, ale = my jsme (.) to zaštítili spolu, protože
T:
= a vy jste s nimi byli v kontaktu=
D2: nám o nic nešlo. A nebáli jsme se (T:
Jasně).
D: My jsme se nebáli, no.
T: A potom jste je informovali nějak, nebo
oni se sami ptali=
D2: Oni se sami ptali, (D: =Sami, sami
volali=) sami, prostě měli zájem ty lidi všichni, že jo.
T: Hm, takže vlastně byli aktivní, akorát že
nechtěli být=
D2: No, prostě=
D: =Některý z nich, některý z nich byli
ochotní mluvit právě (.) i na policii. (T: Hm). Bohužel je nevyslechli vůbec
(D2: =voni je nevyslechli=), voni vyslechli jenom (.) kamarády Bodláka, no
(D2: No.) (T: Aha..) Takže tam to policie zdokumentovala katastrofálně.
D2: =No, ve prospěch =
D: =ve prospěch Bodláka, samozřejmě. (T:
Jasně.).
Beznaděj,
která celou kauzu provázela, se projevila i v odpovědi na otázku, je-li
něco, co by respondentky udělaly dnes jinak:
T: No a když se tak na tu kauzu podíváte,
tak je teda něco vůbec, co byste teďko řekli, že byste udělali jinak,
kdybyste se dostali do tý samý situace?
D: Co bysme udělali jinak? Ano, možná nás to
třeba poučilo v tom, že (..) bysme úzkostlivě hlídali termíny a telefonovali
jim tam, ale (.) myslím si, že bysme nedocílili jiného výsledku=
D2: =Ne, já jsem přesvědčena, že ne. (T: Hm,
hm.) Legálně bysme to museli udělat stejně jako předtím.
Jako třeba možná, kdybych věděla, že to
takhle špatně dopadne, tak bych dala možná i svejch deset tisíc za toho
právníka. Ale to by zas (..) možná ani nestačilo, protože by to musel být
(D2: =To víš, že ne=) óbr dobrej právník.
D2: Proti němu, no. (T: Hm) V tom byla
taková taková ta nejznámější kauza.
Spravedlnost:
Nejprve ze všeho je jistě dobré vyjasnit si
pojmy, a to z hlediska toho, jak „spravedlnost“
vnímají respondentky. K tomu poslouží zejména tento úryvek:
T: Hm.. (..) A když jste tý (odkašlání)
když jste tu kauzu začala řešit, tak jaký jste měla očekávání, že to bude
probíhat?
D: Za prve (.) my jsme si myslely, že to
dopadne tak, že on skutečně=
D2: =že ho odvolají=
D: že ho okamžitě vyloučí z těch funkcí (D2:
=No=) a vůbec ze záchranářství a vůbec že skutečně tedy (D2: =že dostane
nějaký trest=), protože tam došlo k porušení zákona na ochranu zvířat. (T:
Hm, hm..) Jak omezování výživy, tak i omezování pohybu (T: Hm,hm) na to jsou
konkrétní paragrafy.=
D2: =No, když už se to veme takhle suše, no
tak je to tak (…) nestalo se mu NIC=
D: =vůbec nic se mu nestalo, (D2: =vůbec
nic=) možná, že ňákou dobu bylo nepříjemné, tady když to u něj byli natáčet,
tak mu to bylo velice nepříjemný a byl vzteklej, jo, to uvidíte všechno (T:
Hm, hm, hm..).
T: (Tak to bylo?) ňáký ideální řešení, že
byste si představovala, že by=
D: Ano, ne IDEÁLNÍ, ideální, tak, ne
ideální, NORMÁLNÍ.
D2: Mělo by to bejt normální.
D: Ideální řešení by totiž bylo, kdyby
člověk ho vzal do toho sklepa (D2:=a tam by ho nechal=) a nechal by ho v tom
sklepě.
D2: To by se mi líbilo.
D: Ať si užije to samý, co on. (důrazně:)
To by bylo ideální. (T: Hm..) (poklesne hlasem) A my jsme chtěli jenom
spravedlivý. (T: Hm, jasně..)
Spravedlnost
je tedy v očích respondentek jakési normální,
standardní řešení, založené na společenské dohodě, resp. jejich
představa o takovém postupu. Na rozdíl od toho
ideální řešení je to, které viníkovi
„oplácí stejnou mincí“, přestože zde stále zůstává fakt, že když
pachatel zavřel do sklepa oběť, byla naprosto nevinná, kdežto pachatel by si
takové zacházení „zasloužil“ svým chováním, čili jakási nerovnováha by mohla
být viděna i zde (zejména vezmeme-li v úvahu, že ona „oběť“ byla „bezbranné
zvíře“, jak jej respondentky nadefinovaly).
O takovém ideálním principu
oko za oko, zub za zub se zmiňují i v následujícím úseku:
.
D: … slyšely jsme kdysi o tom, že ve
Spojenejch Státech existují takzvaní ekologičtí teroristé (T: Hm) (D2: =ano,
to je báječná věc=) To jsou lidi, kteří, když zjistěj, že někdo týrá zvíře,
tak jdou, a tady tomu člověku, kdo to zvíře týrá, udělaj to samý. (D2:
přisvědčí: E-Hm.) (T: Hm.) (.) To je ideální.
D2: Prostě, tak si to představuju, no. (T:
Jasně) No, ale to je opravdu, to je (.) na hranici zákona a (.)=
D: =To jako (..) si můžu přát, ale nikdy
nechci, aby se to stalo, že jo. (T: Hm.)
Přestože tedy jedna z respondentek o takovém
přístupu prohlásí, že „tak by si to představovala“, druhá cítí potřebu
dodat, že přece jen si nepřeje, „aby se to stalo“.
Týrání je tak zřejmě respondentkou pociťováno jako
něco špatného ať už v jakékoliv situaci,
přestože na rovině ideálního „zúčtování“ to
může být to pravé platidlo.
O spravedlnosti ve smyslu
spravedlivého trestu jedna z respondentek
mluví i zde:
D: No, vylepšit, jako h.. úplně
nejlepší by bylo, kdyby i na ten stávající zákon byly vždycky spravedlivě
potrestáni ti lidi, (T: Hm) na který se podá trestní oznámení, a šlo to do
povědomí lidí, že to není úplně beztrestný. Zatím lidi si myslej, že když
můžou zvíře týrat, nebo něco, tak si myslej, že je to beztrestný a dělaj to.
(T2: Hm). (..) Špatný lidi potřebujou mít trošičku strach. Je to tak? (..) A
já se domnívám, že, neříkám, že to vyřeší úplně všechno, ale rozhodně když
se napíše, že byl někdo potrestanej a odsouzenej za týrání zvířete, tak (.)
i kdyby třeba já nevím u jedný desetiny lidi (.) trošičku to zarazilo, už
jenom v tom, že si to zvíře teda nepořídím, jo?. (..)
„Spravedlivě“
zde tedy opět nejspíš znamená „podle stanoveného
řádu, úmluvy“ a „nestranně“ provedený proces, kdy se poctivě všichni
svědci vyslechnou a vše se řádně zdokumentuje. (respondentky kladly na
dokumentaci velký důraz, dokonce uváděly takový jeden případ jako případ se
„šťastný koncem“ - tj. že viník byl odsouzen, ačkoliv psí život již nešlo
vzkřísit), kdy dle jejich názoru policie vše skvěle zdokumentovala, a právě
proto bylo možné, aby proces zdárně proběhl.
V právě uvedeném úryvku si zároveň můžeme
všimnout, že spravedlivý trest slouží jistému
účelu – aby „špatný lidi“ dostali strach. Stejně o tom mluví ta
samá respondentka dále:
D: „..když někdo někoho zabije, a.. dostane
jenom třeba (.) tři roky, viz ta hnusná ženská, která zabila vlastní dítě a
pak ho ještě podpálila (D2: =No, ta=), tak to (.) jako (.) některý
primitivní lidi neodradí od toho činu“
Křivda z nespravedlivého
počínání dle následujícího úryvku,
který pronesla bývalá manželka pachatele, může být vnímána nejen lidmi, ale
dokonce i psem:
(na videu bývalá manželka Bodláka tvrdí):
„Já už jsem všechno jemu odpustila, čím mně ublížil, ale toho psa mu
neodpustím, tak jak to neodpustí ten pes jemu. Není to msta, není to msta,
je to záchrana psa.“
Vidíme, že přestože odpuštění je dle jejích
slov jak pro ni tak i pro Rexe nepřípustné, neprezentuje se jako ta, která
by cítila potřebu tuto „nespravedlnost“ odčinit mstou a odvolává se na to,
že jí jde jen o záchranu psa. Toto tvrzení je však také nutno vidět
v kontextu – Bodlák ji nařknul, že důkaz – videokazetu, kterou natočila,
zinscenovala a že proti němu poštvala další lidi, údajně z toho důvodu, že
se rozvádějí. Tato prezentace mohla tak být jakousi demonstrací čistoty
jejích úmyslů – a tedy důvěryhodnosti. Nebo mohou odkazovat k postoji, kdy
tato žena nad pachatelem již „zlomila hůl“ a nyní chce pouze aby neubližoval
dalším bytostem.
Slovo „spravedlnost“ bylo zejména hojně
zmiňováno v korespondenci s úřady a osobami
nějak do případu zasahujícími. Vzhledem k významu, jaký
výrazu „spravedlnost“ respondentky přisuzovaly (tj. zejména nestranné
poctivě provedené šetření a na základě jakési společenské dohody stanovená
opatření), je to pochopitelné (a to přesto, připomeňme, že v zákoně na
ochranu zvířat respondentky viděly značné nedokonalosti a jejich „ideální“
řešení by se jistě od takového „spravedlivého“ značně lišilo). Pojďme se teď
podívat, o jakou „spravedlnost“ a jakými způsoby respondentky bojovaly, jak
probíhala jejich komunikace s úřady:
V zápisu pro ochranu zvířat respondentky
uvedly, že to, že Bodlák působí v nejrůznějších funkcích, ještě neznamená,
„že je vykonává dobře a hlavně spravedlivě“. Ohledně Rexe píší, že
„měl žít v „bavlnce“ za to, co pro lidi vykonal.“ A že je jim „smutno
z toho, že mnoho členů (název organizace) velmi dobře znají pravdu,
ale bojí se to říci nahlas.“
V dopisech policejnímu prezidentovi (na
kterého se z důvodů podezření z podjatosti obrátily) zas uvádí: „S
politováním musíme konstatovat, že pokud bude případ našeho trestního
oznámení vyšetřován v (jméno města, kde bych Rex cvičen – dále „C“), nebude
šetření spravedlivé. P.Bodlák mi totiž jasně řekl do telefonu: „policii
ve městě C mám pod palcem“, je rovněž tam známou osobou a tak se domníváme,
že nebude snaha vyšetřit případ spravedlivě.“ (pozn.: požadavku
nebylo vyhověno).
A jinde:
„..máme důvodné podezření, že policie ve
městě C povede vyšetřování tak, že případ odloží pro nedostatek důkazů. J
Bodlák se nám chlubil, že má policii pod palcem. Takto doslova. (..) Proto
se na Vás obracíme s nadějí a důvěrou ve
spravedlivé vyšetření případu týraného psa, který
pro lidi tolik udělal a nebýt hodných lidí,
dožil by svůj život ve sklepě plném výkalů. (..) Pes Rex pro záchranu lidí
mnoho udělal a proto si
zaslouží, aby byl potrestán ten, který
jeho stáří proměnil v týrání. Nežádáme nic víc než pečlivé a spravedlivé
vyšetřování.“
Panu ministrovi zase píší: „Právem se
domníváme, že případ není spravedlivě šetřen. (..) Omlouváme se, že Vás
tímto případem obtěžujeme, ale domníváme se, že pes, který zachránil několik
lidských životů, si to plně zaslouží.“
Jde tedy o
podezření ze stranění a zanedbání domnělé povinnosti policie (proto
se respondentky obrací na stále vyšší posty a proto žádají o vyšetřování
nestrannou komisí). Při tom respondentky vykreslují
disproporci mezi tím, co Rex udělal pro
lidi, a tím, jaké péče se mu na stáří od Bodláka dostalo. Tento „nepoměr“
již zřejmě nejde spravit sebelepší následující péčí. Proto, má-li být Rexův
život vyrovnaný a „spravedlivější“ (toto slovo se zde jistě hodí, i když -
ač zde respondentky jasně odkazují k nevyrovnanosti či disproporci - tohoto
výrazu samy nepoužijí), nebo jinak: má-li být „spravedlnosti učiněno
zadost“, měl by být Bodlák označen za zlořáda a jeho činy by měly být
veřejně odsouzeny a potrestány. Jinak totiž hrozí, že se tyto činy ve
společnosti začnou více množit (přestože respondentky uvedly, že nepovažují
Bodlákův čin za tak výjimečný, zdůraznily také potřebu, aby se potenciálním
adeptům ukázalo, že takové zacházení se jim
nevyplatí (viz výše). Beztrestnost je tedy zlem podporujícím týrání).
V dopise krajské veterinární správě také vyjádřily obavu o dalšího psa,
kterého Bodlák cvičil a uchovával v těch samých prostorách, „nevenčen a
tudíž ve vlastních výkalech, což značí, že mu není umožněn pravidelný
výběh“, nebo jinde v dopise adresovaném „doktorce“ (zřejmě právničce, která
jim s případem pomáhala): „..nechceme to vzdát, Bodlák tam má dalšího psa,
který až bude starší, dopadne možná ještě hůře“. Zajímavé také je, že si
potrestání viníka zaslouží právě Rex. Jako
by on sám měl potřebu, aby jeho život byl vyrovnaný a aby žil ve
„spravedlivém“ světě. Jinak totiž Rexovi Bodlákovo potrestání už nic
nepřinese.. A nebo si to „zaslouží“ ve jménu
spravedlnosti, čili jakéhosi řádu, kdy nejde o to, co si Rex sám
přeje, ale co mu v rámci tohoto řádu patří, ať už o tom ví či ne, a ať už mu
to přinese cokoliv či nic. (A taky co patří zase Bodlákovi). Rozhodně je
tímto Rex stavěn jako subjekt, který spolu s dalšími osobnostmi figuruje
v oné hře, jež má podléhat pravidlům spravedlnosti.
Podobných žádostí o spravedlivé šetření a o
zasloužené potrestání toho, kdo Rexovi, který pro lidi hodně udělal,
ublížil, lze v korespondenci najít více. Např. konkrétně již výše zmíněná
věta „Pes Rex pro záchranu lidí mnoho udělal a proto si zaslouží, aby byl
potrestán ten, který jeho stáří proměnil v týrání“ je použita taktéž
v dopise Okresní státní zástupkyni JUDr. Šindelkové. Zde zároveň
respondentky uvádí, že „žádostí o spravedlivé vyšetření případu týraného
záchranářského boxera Rexe intervenovala i Anglická společnost na ochranu
zvířat přímo na ministerstvu vnitra, rovněž tak paní Zdena Loudová a pořád
je to asi málo.“ Podezření respondentek se zračí i v tom, když v dopise
Šindelkové uvádí, že „svědkové (..) byli sice vyslechnuti, ale žádný
protokol s nimi nebyl sepsán, ani jim dán k přečtení.“ S tímto se
respondentky obrátily též na npor. Horáka, který jim údajně sdělil, že
„nemusí psát žádné protokoly“. Respondentky na to v dopise Inspekci
ministerstva vnitra namítají, že „V tomto případě může vyšetřování být
vedeno jen jedním nespravedlivým směrem.“ Nakonec se obrací spolu
s majitelkou Rexe ke státní zástupkyni JUDr. Marii Lopuchové se stížností na
podjatost státní zástupkyně JUDr. Mileny Šindelkové, kde tato majitelka Eva
Špačíková (dříve Stohová) uvádí:
„Zasílám stížnost na způsob jednání,
v neprospěch spravedlnosti, státní zástupkyní JUDr. Mileny Šindelkové.“ Po
vylíčení případu a konečného vyjádření Šindelkové, že k žádnému pochybení ze
strany policie nedošlo, Špačíková píše: „Jaké je naše překvapení, když
policie i státní zástupkyně nechtějí případ posuzovat ve
prospěch spravedlnosti, ale ve
prospěch Bodláka, který totiž naprosto
bezostyšně mezi lidmi vypráví, že se s lidmi u policie i u soudu zná a
nemůže se mu nic stát.“ Tento dojem dále odůvodňuje nezájmem policie o
důkazy, o vyslechnutí svědků, nevypsání protokolů s těmi,které přeci jen
vyslechli, odmítnutím považovat ublížení na Rexově zdraví za poškozování
cizí věci (kteréžto obvinění také s pomocí respondentek vznesla) a kritizuje
zavádějící informace, které Šindelková v dopise uvedla, a v závěru píše: „…
mám totiž dojem, že informace čerpá jen od p. Bodláka, který nemluví pravdu,
může si to dovolit, s policistou Takáčem je velký kamarád.“ Na paní
Lopuchovou se dále podobně obrátily i respondentky s dodatkem, že se
dozvěděly od jednoho příslušníka inspekce, že k původnímu ústupku, kdy
Šindelková vrátila rozhodnutí policistům jako nedostatečně prošetřené a
tudíž neplatné, se rozhodla poté, co byl případ medializovaný, „tak aby byla
krytá, a poradila npor. Horákovi, ať napíše OPATŘENÍ, dále policista Takáč
z města C chodí s Bodlákem na pivo, tak zavolal policistovi Horákovi, proto
nám do telefonu Bodlák mohl říci, „že má policii města C pod palcem“, a
ono to tak je.“ Respondentky tak žádají paní Lopuchovou o radu, jak dále
postupovat. Respondentky také podaly podnět
směřující na protiprávní jednání policisty Takáče.
Na ministerstvo vnitra ČR zaslaly
respondentky dopis, kde mj. píší: „Je nám smutno, že pes, který
sloužil lidem,
musel trpět, že nezisková organizace (název kraje) záchranná brigáda
kynologů, která má sloužit k záchraně lidských životů, je
zneužívaná J. Bodlákem k vlastnímu
obohacování, že tento člověk nebude spravedlivě
potrestán. A to jenom proto, že má známé na
správných místech.“
Zde opět vidíme spojení „pes, který sloužil
lidem, musel trpět“. Za prvé jde tedy o psa, který žije v lidském světě (ne
v tom přírodním, kde dle respondentek příroda zvířata netýrá) a navíc je do
lidského světa tak začleněn, že zachraňuje lidi a zasluhuje si tak lidskou
úctu a vděk. Je to člen společnosti, „aktivní hráč“, a právě to respondentky
uplatňují jako nárok na férovou hru se vším všudy. A to přesto, že na konci
dopisu změní tón a píší: „…je to možná obtěžování pro maličkost, ale nejde
přece donekonečna nechat vyhrávat špatnou stranu a slušné nechat prohrávat.“
To však píší těsně poté, co se zmíní, že mají i „radostný pocit, že boxer
Rex své stáří prožívá v současnosti bez fyzického utrpení a v psychické
pohodě. Za to, co dříve vykonal, si to plně zaslouží. Naše organizace je
nezisková, pouze charitativní, nemáme finance na právníka, proto jsme
využily možnosti obrátit se na pana ministra..“ Jde tedy o to, že
respondentky cítí, že by měly využít právnické pomoci spíše než se obracet
rovnou na ministra. Navíc o „maličkosti“ mluví poté, co uvedly, že Rex je
nyní v nejlepším pořádku, že se mu již žádné příkoří neděje, naopak. Jinde
však vyjadřují obavy o dalšího Bodlákova psa (viz výše) a že případ Rexe
nepovažují za maličkost svědčí ostatně již to, že se panu ministrovi
odhodlaly napsat. Šlo tak spíše o jakousi rétorickou strategii. Na tento
podnět dostaly respondentky dvě odpovědi. Jednak od ředitele kanceláře
ministra vnitra JUDr. Janáka, který jim odepsal v tom smyslu, že nechal věc
prošetřit a „nebylo shledáno pochybení v postupu prošetřování trestního
oznámení týrání psa.“ Přesto zjistil, že nebylo zatím reagováno na oznámené
zastrašování svědků a laxní způsob vyšetřování. Prý byl na toto upozorněn
„funkcionář, který zajistí nápravu“. Ministerstvo také předalo věc na
inspekci ministra vnitra. Ti napsali, že věc projednává magistrát města C
jako přestupek a dále Inspekce ministra vnitra v (…) (týká se protiprávního
jednání policisty ČR p. Takáče). „O přijatých opatřeních budete tamním
pracovištěm inspekce vyrozuměna“. Takto dopis končí. Čili se zde
respondentkám opět nepodařilo, aby případ řešila jiná sekce než ta z města
C.. A ohledně podaného podnětu šetření protiprávního jednání policisty
Takáče je policie ČR ve městě C vyrozuměla, že „šetřením nebylo prokázáno
protiprávní jednání“ a následně jim z inspekce ministra vnitra k tomu
dodali, že „vzhledem k tomu, že v podání, které bylo předáno na zdejší
součást IMV nejsou žádné nové skutečnosti, nebude ve věci proti policistovi
npor. Takáčovi vedeno další šetření.“
Dále v dopise jistému Hanákovi
z kynologického svazu ochranářů respondentky píší o zastrašování Bodláka
(„ať si dají pozor na to, co mají nejraději, tj. děti a psy. A že je
vyloučí.“) Respondentky si stěžují na tamní poměry a dodávají:
„Mimo jiné paní Stohová psala Vašemu vedení,
jak se věci mají, dodnes jí nikdo neodpověděl.
Nikdo nechce slyšet pravdu, pan Bodlák je
nedotknutelný. Proto je nám z (název kraje) záchranářské brigády smutno.Už
moc nevěříme, že se Vám podaří spravedlivě (název
kraje) brigádu označit pravým jménem. Zbabělců je tam totiž dost,
proto se bojí.“
Ač je tomuto úryvku podle mého názoru hůře
rozumět, je zřejmé, že spravedlnost zde figuruje ve smyslu nestrannosti,
pohlédnutí „pravdě do očí“ bez ohledů na následky či užitek.
„Zbabělci“ toho zřejmě nejsou schopni, zato
„slušný člověk“ by si dle respondentek měl
umět udělat „zdravý úsudek“ a měl by pak být schopen jednat dle svého
nejlepšího přesvědčení, zejména pokud jde o záležitost tak naléhavou.. Ve
vyjádření ke „lžím“, které na internetu dle respondentek šířil Bodlákův
kamarád Suda, totiž respondentky uvedly: „Očerňujete i novináře, ale
prostor p. Bodlák dostal, např. v pořadu FAKTA, jak se své obhajoby zhostil,
to si každý slušný člověk udělal úsudek sám.“.
Respondentky také napsaly dopis vedoucímu
kynologického záchranářského oddílu s podivením, jak může Bodlák po tom všem
ještě v brigádě existovat a jestli si ověřuje hospodaření oddílu a jestli se
zajímá, jak dožívají záchranářský psi. Taktéž mu zaslaly materiály.
V dopise krajskému státnímu zástupci JUDr.
Petru Duškovi Špačíková na konci uvádí: „Žádám tedy a zároveň prosím o
skutečně objektivní posouzení případu a
důkazů, které ani nebyly vypracovány a posuzování
ve prospěch spravedlnosti, které má být jak u policie, tak na státním
zastupitelství samozřejmostí. Věříme ve vysokou odbornost a kvalitu výkonu.“
Ač jsou slova „žádat“ a „prosit“ synonyma,
je jasné, že úřední „žádost“ je daleko méně osobní než „prosba“, která
vyjadřuje osobní zaujetí a činí tedy i osobní závazky. Snad má úředník
vystoupit ze své distancované pozice a stát se člověkem, který může něco
udělat pro druhé. Zároveň takto „prosí“ o něco, co by vlastně mělo být (dle
autorky) samozřejmostí, což posiluje pocit zoufalosti ze situace, ve které
se nalézá. Nakonec si snaží čitatele zavázat svou důvěrou v „odbornost a
kvalitu výkonu“, čili k té osobní stránce zejména přidat onu profesionální,
aby spravedlnosti bylo učiněno za dost – spravedlnost je zde pojímána jako
vrcholná nestrannost, hodnota, ku prospěch které se má sloužit (nebo jí mají
sloužit alespoň vyšetřující).
Dále pan JUDr. Fr. Kolotoč z Krajského
státního zastupitelství ve městě C reaguje na kritiku respondentek, která se
týkala práce jak policie tak Okresního státního zastupitelství ve městě C, a
píše: „Protože orgány trestního řízení neposuzují případ dle vašich
představ, jste přesvědčeny, že nepostupují objektivně a že
nadržují podezřelému J. Bodlákovi.“ Zde je naznačeno podezření, že zde může
docházet ke střetu dvou perspektiv, kdy
v každé z nich je na nestrannost a spravedlnost (resp. na cestu jejich
dosahování) pohlíženo jinak. Jak dále píše, snažil se „posoudit správnost
rozhodnutí ve věci učiněných a tedy i důvodnost či nedůvodnost vašich
podnětů.“ Dále píše: „s postupem policejního orgánu i státní zástupkyně i se
způsobem a formou rozhodnutí o trestním oznámení a učiněných podáních
souhlasím (..) nejsou důvodné pochybnosti. (…) Prověřováním se skutečně
nepodařilo prokázat podezření z trestného činu a to ani
z trestného činu týrání zvířat podle paragrafu 203 tr. Zák., ani z trestného
činu poškozování cizí věci, a proto nezbývá, než vaše v úvodu označené
podněty jako nedůvodné odložit.“ (zvýraznění v originále).
Střet „laické“ a
„profesionální“ perspektivy je dále
explicitně vyjádřen v následující větě: „Zbývá však reagovat na celou řadu
skutečností uváděných v podnětech (kromě nepodložených invektiv na adresu
orgánu trestního řízení), které vyplývají z neznalosti trestněprávních
předpisů a jednak z domněnek plynoucích z nesprávného laického hodnocení
důkazů vámi jako oznamovatelkami.“ Dále vysvětluje, že se svědky nebylo
nutné sepsat protokol, neboť v odstavci 5, paragrafu 158 trestního řádu „je
kromě jiného uvedeno, že O obsahu vysvětlení, která nemají povahu
neodkladného nebo neopakovatelného úkonu, se sepíše úřední záznam. To
tedy znamená, že po vyžádání vysvětlení od celé řady osob, z nichž většina
mluvila v neprospěch Bodláka, policejní orgán správně sepsal úřední záznam,
který nemusel dávat osobám podávajícím vysvětlení k podpisu. Nemusí také
vyslýchat oznamovatele, pokud pro účely prověřování stačí obsah trestního
oznámení. Dále je nutno konstatovat, že státní zástupkyně jednala plně
v souladu s trestním řádem, neboť vycházela z úředních záznamů sepsaných
s osobami podávajícími vysvětlení, a pokud ve „vyrozumění“ ze dne 20.1.2004
uvádí, že psa Rexe darovala J.Bodlákovi Eva Stohová, nyní Špačíková,
vycházela z výpovědi Jitky Dolarové (býv. manželka J.Bodláka), která před
policejním orgánem dne 22.7.2003 kromě jiného uvedla: „jedná se o týraného
psa jménem Rexy, kterého měl Jaroslav Bodlák od majitele p.Stoha. Tento
zemřel a jeho paní poté psa dala panu Bodlákovi“. Zmínka o tom, že tomu snad
bylo jinak, než je uvedeno ve spise, nepadla po celou dobu prověřování, a to
až do chvíle, kdy policejní orgán rozhodoval o odevzdání věci.“ Je tedy
vidět, že ač snad opravdu jednání státních činitelů
nelze označit za nezákonné, bylo by možné
jej označit za laxní – respondentky uvádí,
že nevyslechl zdaleka všechny lidi ochotné vypovídat a z těch, co kterým
bylo umožněno vypovídat, pak většinou policajti nesepsali z výpovědi
prohlášení a obviňuje (nejen) policii z podjatosti (tedy nestrannosti). A
Kolotoč prostě jen namítá, že toto prohlášení policajti sepsat nemuseli
a tím končí debatu o nestrannosti. Omezuje se tak na jakési splnění
základních povinností, kde zároveň zůstává pro „laika“ tajemstvím, co lze za
onen „neodkladný“ a „neopakovatelný úkon“ označit. Ohánění se vágními
formulemi místo pádných argumentů odkazuje vskutku spíše k mlžení
a laxnímu, přehlíživému a neangažovanému přístupu
k celé věci. Kolotoč tak místo odpovědi na otázku, zda policie vskutku
jednala férově, odpovídá na otázku, je-li jejich postup žalovatelný, a to
ještě velice vágně a povrchně, jakoby chtěl celou otázku jedním šmahem smést
ze stolu. Ještě podivnější je jeho souhlas s tím, jak se státní zástupkyně
při vyjadřování opírala o výpověď Dolarové, která uvedla, že paní Stohová
psa „dala“ Bodlákovi. Jednak toto uvedla osoba, která sice nahlásila případ
úřadům, avšak nebyla ani majitelkou psa ani jinak s ním pracující osoba –
tudíž nekompetentní v tom určovat jeho majitele, a navíc je tato výpověď
evidentně velice neurčitá: není v ní uvedeno, jestli Stohová „dala“ Rexe
Bodlákovi na starost, na výcvik či mu jej opravdu „darovala“. Navíc, jak
uvedla dříve v dopise Špačíková (býv. manželka Stoha), k přepsání psa na
pana Stoha se rozhodla právě proto, že si musel při akcích jezdit do města C
pro její podpis. Je tedy evidentní, že ve spisech psa je majitel
nekompromisně uveden a je nutné úředně změnit majitele, pakliže toto
má být platné při různých veřejných akcích. (Navíc, jak respondentky na
příkladu jiného případu uvedly, za normálních okolností shledaly, že je
velice těžká „adopce“ psa, je-li znám majitel, kterému byl pes odebrán, čili
jejich pojetí o zákonném „vlastnictví“ psa bude jistě daleko méně vágní než
toto). Paradoxně mi tedy připadá, že tato důvěra ve výpověď Dolarové a
předkládání jejích slov jako „důkazů“ (a to v jejich jedinečném výkladu, jak
jej státní zástupkyně pojala), odkazuje spíše
k naivitě než k profesionalitě a – opět – k laxnímu přístupu
k případu, neboť je-li pes ze zákona veden jako věc, zdá se mi být logické,
aby si vyšetřovatelé či jiní státní zřízenci nejprve zjistili totožnost jeho
majitele, pakliže se má o něm jednat. Právě proto, že pes Bodlákovi
nepatřil, byly jeho trestní oznámení a snaha získat Rexe zpátky neúspěšnými.
Přestože zde tedy pan Kolotoč dělá z respondentek laiky a staví se tudíž do
pozice profesionála, který má právo vynést verdikt, tyto pozice z jeho
argumentů už tak jasně nevyplývají.
Dále se mimo jiné Kolotoč zmiňuje o tom, že
případ podezření z týrání může být zde skutečně posuzován leda jako
přestupek: „Ať už je tedy jednání J. Bodláka jakkoli zavrženíhodné, nelze ho
stíhat pro trestný čin, neboť takovéto stíhání by bylo nezákonné, byť by
splňovalo přání oznamovatelů.“ (To by dle zákona, jak ovšem akceptovaly i
respondentky, musel být J.Bodlák za podobný přestupek v posledním roce
postižen nebo za takový čin v posledních dvou letech odsouzen, nebo dané
zvíře utýrat.) Následně uvádí Kolotoč další podivné tvrzení: „Pokud jde o
poškozování cizí věci způsobené údajně majitelce psa Rexe, za situace (viz
výše), kdy jsou důvodné pochybnosti o vlastnictví psa, jak to vyplývá
z vyjádření Jitky Dolarové z 20.11.2003, nelze J.Bodláka stíhat ani pro
trestní čin poškozování cizí věci podle paragrafu 257 trestního zákona.“ Je
těžké pochopit, proč se Kolotoč ani nezmínil o dosti podrobném a
důvěryhodném vysvětlení vlastnických otázek od pí Špačíkové či bral tak málo
v úvahu výpověď respondentek. A hlavně: proč toto nechal ve stavu
pochybností a vlastnictví si neověřil v příslušném
rejstříku. Taktéž působí velice neprofesionálně, že se při komentáři
zdravotního stavu psa opírá o laický momentální posudek, když měl mít
k dispozici i odborný posudek od veterinářky, který respondentky daly
vyšetřovatelům k dispozici, a jak zde může mluvit o „současném“ a ještě
„poměrně“ dobrém stavu zvířete, když neuvádí, s čím tento stav „poměřuje“ a
když ví, že tento stav je jedině výsledkem drahé léčby a další péče, která
mu byla po jeho „osvobození“ poskytnuta. Ob větu dále pak následuje
Kolotočova velkolepá tečka: „Vezměte, prosím, na vědomí, že toto rozhodnutí
je konečné, a že na další podněty téhož obsahu nebude již reagováno, a budou
bez přezkoumávání zakládány.“
Vzhledem k výše zmíněné vágnosti a
podivnosti Kolotočových argumentů toto rezolutní prohlášení opravdu odkazuje
buď k jakési lhostejnosti a nedbalosti jeho jako úředníka (jestli toto je
zároveň porušením pravidel, kterými se má řídit státního zástupce, nevíme,
přesto to pro laiky na nedůkladný přístup odkazuje) a nebo právě
k zaujatosti v tom, aby se případ blíže nezkoumal a zůstal zdokumentován
v této vágní úřední řeči.
Právnička JUDr. Alena Kalátová, která
respondentkám radila s právními záležitostmi, musela konstatovat, že
odevzdání případu přestupkové komisi bylo naprosto v pořádku a že pokud jim
bylo vyhrožováno a Bodlákem sděleno, „že má „policii pod palcem“ a podobná
tvrzení, pak samozřejmě takové prohlášení by mělo význam pouze tehdy,
jestliže byste je byly schopny doložit odpovídajícím důkazem, např.
předložením záznamu takového hovoru. Jinak je bohužel těžko prokážete, o
čemž svědčí i neúspěšnost námitek podjatosti činěných jak z mé, tak z Vaší
strany. Totéž se týká i Vámi uváděného vyhrožování některým členkám (název
kraje) záchranné brigády ze strany Jaroslava Bodláka.“
To zřejmě měl i pan Kanár ze správního
odboru MM města C na mysli, když mluvil o potřebě „řádného objasnění
skutkového stavu, v souladu se zásadou materiální pravdy“ (viz o odstavec
níže). „Ve prospěch zásad materiální pravdy“ byla údajně realizovaná další
šetření.. Je vidět, že „spravedlnost“, jak je k ní přistupováno na
zmocněných úřadech, rozhodně nemůže být „ideálním stavem“, je založena
na doložitelných materiálech, což ovšem respondentky vědí, právě proto
kladou takový význam zdokumentování případu policií. Ovšem nemají již zřejmě
v ruce (alespoň pro státní zmocněnce) dostatečné důkazy o zanedbání
povinnosti policie řádně případ zdokumentovat. A to přesto, že (jak jsme si
na příkladu dopisu od Kolotoče ukázali) pro laiky zde existují evidence o
mnohých nesouladech, ba až o (minimálně) neprofesionalitě.
V dopise z magistrátu města C Kanár po
vylíčení situace a vysvětlení respondentkám sděluje, že „věc“ byla „v
zákonem stanovené lhůtě (…) odložena dle ustanovení paragrafu 66 odst.3a)
zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích.“ Tomu lze rozumět tak, že bylo
rozhodnuto, že nešlo ani o přestupek. Nutno také uvést, že tento dopis je
„pro laiky“ hůře čitelný (např. hned první věta je např. na plných 12 řádků
a druhá na 13,5 řádků, hemží se to paragrafy a v dopise jsou používány
odborné termíny jako „realizace odevzdání věci“, „skutkový děj“,
„předmětný skutek“ či „materiální pravda“).
V odpovědi adresované správnímu odboru
Krajského úřadu (název) kraje (s kopií pro Magistrát města C) respondentky
podávají odvolání vůči rozhodnutí, že „v projednávané věci podezřelého
Jaroslava Bodláka nebylo shledáno naplnění skutkové podstaty přestupku“,
přestože, jak uvádí, toto jim bylo oznámeno dopisem a rozhodnutí jim ve
stejnopise nebylo zasláno. Jak píší, obsah dopisu shledávají být „pro laika
téměř nepochopitelný“, avšak vyrozuměli z něj, že „důvodem odložení věci
byly závěry znaleckých posudků zpracovaných jednak zmíněným inspektorátem
KVS města C a jednak jednotlivými veterinárními lékaři, jejichž jména
v dopise nejdou.“ Dále píší: „Tento závěr je pro nás naprosto překvapující,
neboť máme k dispozici kompletní odborný posudek zdravotního stavu psa Rexe,
vyhotoveného lékařkou Veterinární kliniky ve městě C a výzkumným pracovištěm
v jiném městě (D). Z obsahu nám zaslaného dopisu není zřejmé, zda tyto
materiály měla při svém rozhodnutí k dispozici přestupková komise a jak se
s rozdílnými závěry vypořádala. Máme k dispozici důkaz, který prokazatelně
potvrzuje, že zdravotní stav psa v okamžiku převzetí Jaroslavem Bodlákem byl
dobrý a nelze hovořit o jakémkoliv chronickém onemocnění. V ostrém
protikladu je pak obsah videozáznamu, který byl pořízen v dubnu 2003 a měl
by být také přílohou přestupkového spisu, neboť byl orgánům policie naší
organizací zaslán. Písemně jsme žádali, abychom mohli být přítomni při
projednávání, neboť můžeme dosvědčit v jakém stavu (neušel ani několik kroků
důsledkem min. 8 měsíčního pobytu ve sklepě, bez možnosti výběhu) se boxer
Rex nacházel a jaký je jeho současný stav nyní, neboť je léčen, což u
Jaroslava Bodláka absolutně postrádal. Shora zmíněný dopis nás nepřesvědčil,
že ve věci bylo postupováno objektivně, že k odložení věci bylo přistoupeno
po zvážení všech dostupných důkazů a proto trváme na tom, aby se případ stal
ještě předmětem přezkumu nadřízeného orgánu.“ Zde tedy opět vyjadřují
respondentky obavy z nedůkladného šetření a podjatosti a podávají odvolání,
přestože informace čerpají jen z oznamovacího dopisu, nebyla jim tedy
zaslána kopie úředního rozhodnutí v této věci (a tím, jak dále uvidíme, již
nebyly zahrnuty mezi kompetentní se k tomu dále úředně vyjadřovat či se
odvolávat).
Z příslušného krajského úřadu, odboru
životního prostředí, zemědělství a lesnictví, jim došlo vyrozumění, že
krajské úřady nejsou orgány ochrany zvířat, „zákon na ochranu zvířat proti
týrání jim žádné kompetence nevymezuje ani neukládá žádné povinnosti“ a že
„krajský úřad (..) není oprávněn přezkoumávat stanoviska orgánů veterinární
správy“. Řeší tedy údajně pouze odvolání týkající se právní stránky a „v
tomto případě by byl účastníkem řízení pouze obviněný z přestupku a pouze
ten se může odvolat (..), klást svědkům a znalcům otázky, nahlížet do spisu,
navrhovat důkazy a vyjadřovat se k nim. (..) Vašim dopisem ze dne 25.3.2004
se odvoláváte proti rozhodnutí o odložení věci, které správní orgán učinil
dle paragrafu 66 odst.3 zák. č. 200/1990 Sb., o přestupcích a jehož
stejnopis vám nebyl zaslán. K tomu sdělujeme, že dle paragrafu 66 odst.4
zákona o přestupcích se odložení věci nečiní rozhodnutím ve správním řízení,
pouze se o tomto aktu vyrozumí poškozený (pozn. VK: tak tedy asi napsaly
respondentkám jakožto zastupujícím poškozenou Špačíkovou a hlavně jejího
Rexe..). Proti odložení věci se proto nelze odvolat ani podat návrh na
přezkoumání rozhodnutí mimo odvolací řízení. Krajský úřad pak mohl vzít vaše
odvolání pouze jako podnět k ověření postupu správního orgánu, konkrétně zda
nastal skutečně důvod k odložení věci.“ Dále ing. Dlouhý v dopise uvádí,
z jakých pramenů a posudků se vycházelo při posuzování případu. Jako první
přitom uvádí MVDr. Lukášovou, kterou respondentky v rozhovoru označily jako
Bodlákovu kamarádku, (která byla při svém soudu zaujatá, pozměňovala
výpovědi a nemluvila objektivně), dále uvádí Inspektorát KVS města C,
soudního znalce MVDr. B.Bloumala a jako pramen zmiňuje i onen videozáznam.
Mezi přílohami uvádí „odborné posouzení“ vyhotovené Doc. MVDr. Pavlem
Hanákem, CSc z Veterinární a farmaceutické univerzity města B, záznam o
výsledku konzultace s MVDr. Lukášovou, inspektorkou KVS pro JČ kraj, záznam
o výsledku konzultace s MVDr. Stodolou, veterinárním lékařem z města A (tedy
toho, odkud respondentky pochází), který psa Rudyho léčil (prý potvrdil
onemocnění páteře od 1. roku věku psa, avšak respondentky tvrdí, že
Špačíková má doklad o opaku – že byl před svěřením do péče Bodláka naprosto
zdráv). Píše, že „ve spisu není vámi zmíněný posudek výzkumného pracoviště
ve městě F“. Dále také píše, že v „protokolu o kontrolním zjištění OVS města
C“ ze dne 7.4.2004, který je „dokumentem o provedeném dozoru nad dodržováním
povinností uložených chovatelům a dalším fyzickým osobám tímto zákonem, je
popsán zjištěný stav na místě samém a dále opatření stanovená chovateli,
která z tohoto dozoru vyplynula. (pozn. VK: zde jde zřejmě o onu kontrolu,
kterou provedla Lukášová.) Údaje, zda došlo k porušení zákona na ochranu
zvířat proti týrání v protokolu konkrétně uvedeny nejsou. Správní orgán
proto měl (vzhledem k absenci těchto údajů), v souladu se zmíněným
ustanoveném paragrafu 24 odst. 5 zák. o vet. péči, ještě před tím, než se
rozhodl věc odložit, požádat v tomto směru o stanovisko KVS. Měl by proto
tak učinit dodatečně, a pokud by KVS týrání psa potvrdila, přestupkové
řízení zahájit.“
Tento dopis od ing. Dlouhého z odboru
životního prostředí působí velmi korektně, vymezuje své pravomoci a v rámci
toho se k věci vyjadřuje. Odpovídá poctivě na otázky respondentek (včetně
jmen veterinářů, co případ posuzovali) a radí, jak je možné dál postupovat,
kde vidí slabá místa procesu. Přesto však zůstává, že respondentky celou
kauzu hodnotí jako jakýsi komplot Bodláka a jemu nějak zavázaných vlivných
osob (pan Dlouhý v tomto účastníky posuzování ani vyšetřování nekomentoval,
jako by do podezření ze strany respondentek nebyl zasvěcen..). K této úvaze
respondentkám přihrávají i jisté evidence v textu - že jako dosti důležitá
osoba byla uvedena právě Lukášová, která (mimo tedy to, že ji respondentky
označily za kamarádku Bodláka) provedla kontrolu a přitom se nevyjádřila,
zda došlo k porušení zákona na ochranu zvířat proti týrání, že přes mnohé
žádosti respondentek podle všeho jen jeden z posuzovatelů nebyl z (název)
kraje, a zároveň je divné, že ač respondentky dle svých slov zaslaly na
úřady posudek Rexova zdraví při jeho převzetí od J. Bodláka, který se
nechaly vyhotovit, v podkladech nefiguroval.
Respondentky na tento dopis ing. Dlouhému
odpověděly následující. Předně se odvolávají na výsledky dřívějšího šetření
policie, „která mimo jiné uvádí: jeho jednáním došlo k naplnění zákonných
znaků skutkové podstaty přestupku dle paragrafu 28 odst. 1, písm..C) zákona
č. 246/1992 Sb.“ A také na „text „OPATŘENÍ“ ČTS:ORCB-964/Tč-HK-2003“, kde
se rovněž uvádí: „Provedeným šetřením bylo zjištěno, že pes Rex trpící
spondylozou 4.stupně a dysplazií 3.stupně, žil ve sklepní místnosti
v nevyhovujících zoohygienických podmínkách a byl ve špatném výživovém
stavu. Trpěl dermatitidou meziprstí. V místnosti býval ponechán bez
povšimnutí i celý víkend.“ Respondentky podotýkají, že respektovaly
vyjádření Kolotoče, že (citují z jeho dopisu): „ „ze spisu vyplývá, že
Jaroslav Bodlák týral především psa Rexe tím, že se o něj řádně nestaral a
ani mu neposkytl řádnou lékařskou péči, ovšem toto jednání lze toliko
posoudit jako přestupek…““. Dřívější uznání pochybení Bodláka co se péče o
Rexe týče, tak nyní vykazují, aby vystavily na odiv jimi vnímanou „nesouhru“
státních zmocněnců, ba přímo protimluvu, které připisují své tušené důvody..
V rámci předpokladu solidního a férového přístupu tedy nechápou, „jak mohl
Magistrát města C věc zamítnout, že se nejedná ani o přestupek.“ Píší: „Vámi
uvádění veterináři psa Rexe ani neviděli (pozn. VK: Rex byl v jejich péči,
takže toto mohly vědět), není nám jasné na základě čeho stav posuzují, neboť
ve vašem dopise vůbec nefiguruje vyjádření MVDr. Fíkové, která jako jediná
provedla vyšetření Rexe, kde skutečně konstatuje špatný výživný stav
zvířete. Na základě jejího vyšetření jsme Rexe začali léčit s dobrými
výsledky, což ostatně stojí nemalé finanční částky.“ A citují z jejího
vyšetření, kde mj. identifikuje též „vyčerpávající bakteriální nebo virovou
infekci.“ Dále se odvolávají na to, že vlastní „veterinární posudky z dob,
kdy boxerovi bylo 2,3,4 roky (pozn. VK: Bodlák psa přebíral po Stohovi
v jeho šesti letech), neboť se zúčastňoval různých zkoušek pro výkon
záchranářského psa, kde tyto rentgenové snímky bylo nutné předkládat a
v případě onemocnění páteře, by v žádném případě nemohl tyto zkoušky
absolvovat.“ Rovněž si stěžují, že „nikdy neobdrželi nabídku možnosti
nahlédnout do spisů“ a vyjádří zklamání: „Je nám líto, že pes, který
zachránil několik lidských životů po počátečních zdravotních obtížích
musel trpět, nejen
zdravotně, ale i
psychicky, když po několik měsíců byl ve sklepě sám bez možnosti
výběhu. Smutno z toho, že úřad tvrdí, že se nic nestalo. J.Bodlák nám
sdělil, že se zbytečně namáháme, že má vše ve městě C pod palcem, měl
pravdu. Je nám smutno z toho, že se nenašel jediný člověk ve městě C na
Magistrátě, který by s čistým svědomím odsoudil
chování J. Bodláka jako nemorální. Protože
pes, který toho mnoho vykonal pro záchranu lidských životů, by měl dožívat
své stáří důstojně. Dožil se
lidského vděku tím, že trávil své počáteční
stáří ve výkalech s minimem vody a stravy a smutné je i to, že je vám to
lhostejné. Je to pes s velkým srdcem, který
vždy hledal do posledních sil.“
Kopii tohoto prohlášení poslaly respondentky
i jako přílohu k dopisu panu hejtmanovi kraje, kde své „snažení o
spravedlnost“ nazývají „bojem s větrnými mlýny“: „Když není zájem věc
posuzovat z hlediska morálky, je to boj
marný. Kdyby pes umřel, byl by to trestný čin, takto to není ani přestupek.
Paradoxem totiž je, že výkony boxera Rexe vlastně J.Bodláka proslavily a tím
napomohly i k povědomí, že se jedná o člověka, který to se psy umí, umí tak,
že se jej v záchranářské brigádě kynologů všichni bojí, protože rozhoduje,
...“ (pozn.: v jiném dopise přímo tvrdí, že „paradoxně boxer Rex svými
výkony mediálně proslavil J.Bodláka a tak vše dopadlo do ztracena.“)
V dopise hejtmanovi respondentky dále uvádí: „Pro nás je daleko smutnější
poznání, že slušnost a morálka nevyhrává.“
Dále sice vyjádří alespoň radost, že teď je o psa náležitě postaráno, ovšem
ihned dodávají, že bohužel až teď a že ten, co ho trápil, není potrestán ani
tím přestupkem.
Na to jim hejtman odpověděl: „Věc
morálky a míru pochopení a soucitu nelze s výkonem státní správy slučovat.
Věřím, že nikdo nesouhlasí se špatným zacházením s jakýmkoliv zvířetem,
zvláště jedná-li se o psa záchranáře. Jsem rád, že je o Rexe v jeho stáří
dobře postaráno.“ Tím tedy vyjádřil svůj názor, že takový „úředník“ a
„člověk“, ač třeba v jednom těle, se od sebe značně liší a snaží se je
uklidnit, že ve svém citu pro morálku a spravedlnost nejsou samy – že i ona
„lidská část“ úředníka posuzuje případ jinak, než sám úředník. Přesto však
nelze zapomenout na hlavní kritiku respondentek – ony byly schopné respektu
k zákonům, přestože s nimi třeba nesouhlasily, ale měly výhrady k nepříliš
pečlivému a objektivnímu vyšetřování, které se jim v různých úředních
prohlášeních a dopisech rýsovaly. Na to jim nikdo (pro ně) uspokojivou
odpověď nedal (popř. nebyl schopen dát), a to v nich vyvolávalo hlavní
rozhořčení a podezíravost. Je otázkou, jestli by takový postup (kdy by
respondentky byly uspokojivě, srozumitelně a detailně informovány), byl pro
úředníky příliš namáhavý, nestandardní či nemožný (pakliže případ nebyl
řešen zcela v souladu s předpisy). Jak jsme ale mohli vidět, odpověď např.
takového Kolotoče rozhodně nijak profesionálně nezní, ba se přímo zdá, že
byla odfláknutá, a přesto měl tento člověk pravomoc prohlásit jeho
rozhodnutí za „konečné, a že na další podněty téhož obsahu nebude již
reagováno, a budou bez přezkoumávání zakládány“. Křivda, kterou
respondentky pociťují, že byla Rexovi spáchána, tak byla jaksi neodůvodněně
neodčiněna. Zůstala tu tedy tato disproporce, kdy se Rex dle respondentek
snažil do posledních sil hledat lidi při katastrofách, a kdy nad ním
úředníci (někdy až evidentně ledabyle) „mávli rukou“ (ať už z jakéhokoliv
důvodu) a tím pro zasvěcenou společnost degradovali jeho utrpení a hodnotu,
aby podpořili J.Bodláka, nebo aspoň označili jeho jednání za ještě v mezích
„normality“. Přitom jak podle respondentek tak i podle hejtmana jsou činy
Bodláka zdravým rozumem a citem odsouzeníhodné a není tedy divu, že
pro „laiky“ v tomto případě nebylo spravedlnosti
učiněno zadost.
Stojí také za povšimnutí, že respondentky
spojovaly
„slušnost a morálku“ se „spravedlností“, kterýžto výraz uplatňovaly
zejména jako nárok na nestranný proces. Evidentně očekávaly, že zřízenci
budou jednat podle svého nejlepšího přesvědčení; poctivě, nestranně a podle
přijatých zákonů ( které by měly alespoň rámcově odpovídat morálním hodnotám
společnosti) posoudí, jak závažný čin byl spáchán a jaký trest si tedy
zasluhuje. Na rozdíl od toho hejtman mluví o
„výkonu státní správy“ jako něčem odtrženém od morálky a pochopení situace
(spolu se soucitem), což odkazuje k jisté rutinizaci a odcizení
profese státních zmocněnců. Lze jen těžko říci, jestli toto odcizení je
výsledkem nesouladu oné laické perspektivy s tím, co lze dle zákonů za
týrání považovat, nebo zda takovýto laxní a odcizený přístup může mít za
následek neschopnost či neochotu zákony nestranně uplatňovat. Jak
respondentky uvedly, ony považují zákon na ochranu zvířat proti týrání za
nedokonalý. Přesto by se však spokojily i s minimálním potrestáním (zde
přestupkem) a jako hlavní překážku (alespoň relativně) „úspěšného“ řešení
kauzy považovaly onen lidský faktor – že nebyla snaha případ řádně
zdokumentovat a že zde bylo hodně osob, co stranily Bodlákovi.
Stojí za zmínku, že četné odvolávání se
respondentek na spravedlnost v úředních dopisech může odkazovat i na
adekvátní styl rétoriky, který je
v daném komunikativním prostředí a v dané situaci vhodný. Dokreslováním své
stížnosti odkazy na nespravedlnost, neférovost, nenaplněné zásluhy ale i
obecně na porušování morálních pravidel tak respondentky (ať už záměrně či
mimoděk) činily tuto kauzu (tím myslím co se stalo i následný průběh
vyšetřování) pro příslušné státní orgány, které mají spravedlnost
zajišťovat, mimo jiné „objektivně“ naléhavější a čin Bodláka jakoby
prokazatelněji trestu-hodnější. Explicitní
rétoriku „spravedlnosti“ lze tedy pojímat i za jakýsi
nástroj veřejného vyjednávání. Na rozdíl od
úředních dopisů padlo v rozhovoru slovo „spravedlnost“ jen jedinkrát..
Spravedlnost jako jisté
„zvažování“, co Rex pro lidi udělal a jak
se mu odvděčili, lze nalézt i v rozhovoru s respondentkami, např.:
T: Hm, hm.. No a jaký .. (odkašle si) Jaký
adekvátní trest byste si představovaly pro toho člověka, nebo ňáký
vyrovnání, za to, co udělal?
D: Adekvátní trest, finanční vyrovnání, to
se nedá vůbec tohleto ňák (..) finančně (…) ohodnotit, ale v každým případě
měl ten člověk teda být potrestán minimálně (.) nepodmíněně.
T: Hm..
D: Protože když si vezmete, že on ho dal do
výkalů, psa, kterej zachraňoval lidský životy, místo aby byl na polštáři,
tak si to zvažte!
Při tomto zvažování tedy nemá význam jen
„bezbrannost“ a snad i nevinnost zvířat, kterou respondentky připodobňovaly
k bezbrannosti dětí, a která by měla tudíž zavdávat povinnost zvířatům
pomáhat, zejména jsou-li v nouzi naším (lidským) přičiněním. Význam má, jak
již bylo naznačeno, i jisté sociální zařazení – co dané zvíře pro lidi
udělalo, jaký vztah k lidem má:
T: No a jakou roli tam (.) pro vás hrálo
třeba to, že to byl (.) třeba ten pes a jakou roli tam (.) pro vás třeba
hrálo, že měl ještě takovýhle (..) vlastně sociální aspekty v tom, že
vlastně pomáhal lidem a tak dále=
D: =ano, vo to je to horší (T: Hm) , že si
neumíme vážit ve společnosti zvířat, který pro lidi něco dělaly.(D2: =I=)
Mně by to vadilo, i kdyby to bylo normální zvíře.(D2= Který nic neudělalo=),
jo?
D2: Je to jenom živý zvíře, živý tvor=
D:=ale tohle je ještě jakoby na druhou=
D2: =ještě navíc, to trošku, jo=
D:= že ani ten stát a vůbec ta organizace,
že dopustila todleto. (T: Hm).
D: = Místo, ten pes, za to, co udělal, tak
by měl vlastně konec života trávit na zlatým polštáři. Ale my kdybysme ho z
toho nevytáhli, tak (..) ve výkalech ho tráví.
D2: No, tak tam by neuval, to byla otázka
měsíce, dvou.
T: Hm..
D2: Takhle žil ještě skoro dva roky.(=) A
BĚHAL!
Pocit nevděčnosti
ze strany Bodláka vyjadřují respondentky i zde:
Jak jsem říkala, ten pes ho proslavil,
nadělal mu strašnou spoustu známejch a je to tam, tam na tom videu je to i
jasný, že z něj udělal vlastně mediální hvězdu (.) a (.)
D2: On se mu odměnil. Tak (…)
Nevděčnost
lze přitom považovat za druh neférového jednání.
Odkazy k němu jsou přitom v rozhovoru celkem časté:
Jednak jde o onen
„komplot“, kdy měl mít Bodlák ve městě C většinu (nejen) policistů
pod palcem:
D: Tak to dali přestupkový komisi, všecko ve
městě C, odkaď ten člověk je.
Či zde:
D: = Protože bydlí taky ve městě C tak jako
(..) (D2: Ne, ne.) vůbec nám nepomoh. A (..) desetitisíce na právníka (D2:
=To je škoda peněz často=) za to nakoupím strašnou spoustu (.) Jako třeba
možná, kdybych věděla, že to takhle špatně dopadne, tak bych dala možná i
svejch deset tisíc za toho právníka. Ale to by zas (..) možná ani nestačilo,
protože by to musel být (D2: =To víš, že ne=) óbr dobrej právník.
D2: Proti němu, no. (T: Hm) V tom byla
taková taková ta nejznámější kauza.
T: No a když se tak na tu kauzu podíváte,
tak je teda něco vůbec, co byste teďko řekli, že byste udělali jinak,
kdybyste se dostali do tý samý situace?
D: Co bysme udělali jinak? Ano, možná nás to
třeba poučilo v tom, že (..) bysme úzkostlivě hlídali termíny a telefonovali
jim tam, ale (.) myslím si, že bysme nedocílili jiného výsledku=
D2: =Ne, já jsem přesvědčena, že ne. (T: Hm,
hm.) Legálně bysme to museli udělat stejně jako předtím.
Takto mohl Bodlák využívat kontakty dle
respondentek právě proto, že jej Rex proslavil (viz i výše):
No proslavil ho, tím mu nadělal prostě
spoustu známech (T: Hm..) my ve městě C na těchto orgánech žádný známý
nemáme (D2:a tím to bylo daný.) Tím to bylo prostě daný my jsme věděli od
lidí, kteří to slyšeli na vlastní uši, že se von, Bodlák, baví s ňákým
nadporučíkem od policie, což byla v tý době poměrně vysoká funkce: neboj to
já spláchnu, protože to byl jeho kamarád, s kterým chodí na pivo, on to sice
nevyšetřoval tento (..) policajt, ale (..) víme, jak to chodí, že jo (T:
Hm..)
Odhlédneme-li od případu Rexe, pak přímo
jako „podraz“ označily respondentky jisté chování myslivců:
D (pokračuje): že si ty myslivci udělaj
posed (.) a zákeřně čekaj na posedu (D2: =To nesnáším=), až vyjde srnka na
louku.
D2: To je podraz, no, ze zadu, prostě to je
podraz, no. (T: Hm)
Neférovostí lze označit i
odmítnutí pomoci bezmocnému, jak o tom
respondentky mluvily i jinde, i když zde již jde přímo o nelítostnou
krutost:
Von totiž toho jednoho psa jenom postřelil,
ten pes ještě k němu šel s prosem, s prosbou, jo? a von ho ještě pažbou
(D2:=No!=), to všechno svědci uvedli (.)
Jaksi nefér je i
odmítnutí zodpovědnosti vůči vlastněnému zvířeti:
Většinou babička na vsi má pejska, babička
umře, mladý prodaj chalupu a psa vyhoděj.
D2: Psa vykopnou. (T: Hm.) No jo, tohle taky
byla pozůstalost určitě (ke svému psovi). (.) No, to prostě, to zvířátko pak
skončí hrozně.
Přestože v takovém případě spíše
respondentky identifikují „špatné lidi“,
kteří toho jsou schopni, a „nefér jednání“
zde vystupuje spíš implicitně v pocitu křivdy, na který jejich slova jasně
odkazují:
… my jsme našly, měly jsme v útulku přes ty
prázdniny tenkrát asi osum psů velkejch plemen, který byli uvázaný u těch
obvodních středisek u toho Kauflandu, to je tady když se jede na město C,
jo, za městem A (bydliště
respondentek), tam je takový velký, na Stoičáku (?) D: To nemusíš
definovat. D2: No dobře no, takže tak tam prostě (.) jsme našly osum
velkejch psů během asi čtrnácti dnů, jo?. A bylo to asi tak po (.) třech
nedělích až měsíci, kdy vstoupily (stouply?) v Praze tyhlety zvýšený
poplatky.= A většina (.) no.
D:=Jako povědomí, co se týče, jako dřív, že
byly h.. dárky vo Vánocích, že si věnovali (.) psy jako dárek, a pak po
Vánocích, že se našli vyhozený, tak to jako (.) v těch (.) prvních letech my
už tady nemáme, jo?. (T: Hm.) D: Ani třeba na konci (.) nebo na začátku
prázdnin jedou lidi na dovolený a nevědí co se psem, jo? (T2: Hm.) Tak ho
vybodej. To jsou, za prvý to jsou špatný lidi
a (.) jako (.) aspoň my tady v (…) nemůžeme říct, že bysme (.) v tomto
období měli ňákej nárůst. (T(2): Hm) Tak to už se trošičku jakoby zlepšilo,
protože zase se, tady útulek slouží k tomu, že (.) si tam někdo může dát psa
jako na hotel, jo?. (T a T2: Hm, hm.)
Nefér jednání respondentky identifikovaly i
u policajtů, kteří jsou (ovšem jen někteří)
schopni také velkých krutostí:
To trvalo dva měsíce, než k sobě (.) někoho
pustila, jo?. Že jí tak, v takovom šoku, volepili jí leuko, celou páskou
lepicí, no kreténi, jo?. A (.) a prdli jí do kotce, velkýho, v zimě, a vona
si to musela sama překousat, protože k ní nikdo nemoh (T: =To je hrozný,
teda=),
Zůstává však otázkou,
nakolik jsou
férové některé z praktik respondentek, kdy např. tzv. „kradly psa“
(poté to označily za jeho „záchranu“, že se tedy nejedná „opravdu“ o krádež,
přestože čistě bez prožitku by to tak bylo možné označit) nebo kdy
zneužívaly toho, že si je lidi pletou se státními zmocněnci, kteří mohou
posuzovat, zda o zvířata náležitě pečují. Např. zde:
Naštěstí nás tam teda pustili, pes, nebylo
to nejhorší, prostě byl v kotci, ten kotec byl teda jako malej, a (.) řekli,
že ho občas pouštěj na zahradu. To jim nedokážu, že ne, jo?. (D2: =Ale no
tak, nebylo to nejhorší=) A, my jsme tam teda řekli co musí jako vylepšit,
že mu ho musej zvětšit a tak dále a pak jsme h… asi já nevím za jak dlouho
jsem volala tý starostce a vona řekla, že opravdu to zlepšili tu situaci a
že ten mladej opravdu s tím psem (.)
Respondentky však vždy zdůrazní, jak dobrý
dopad toto překročení běžného chování mělo, a tím to jakoby
ospravedlní. Jak jsme si ostatně již
uvedli, jedna z nich přímo tvrdí, že „Co se týče živého života, tak
nemůžu jít podle lainy, nikdy.“ (D). Lze však předpokládat, že ze
zákonného pohledu by zde o nefér praktiky šlo (jak ostatně samy respondentky
naznačují, když např. onu praktiku kradení psů popíší jako nezbytnou
vzhledem k nedokonalosti zákona..). Ona absolutní „férovost“ či „správnost“
daného skutku tak dle respondentek neleží ve „společenské smlouvě“, kterou
by představovaly zákony, ale spíše v nepsaných
pravidlech, které se řídí svědomím,
emocemi (tj. výklady pocitů, jak jsou v dané kultuře zakotveny) a tedy i
„zdravým rozumem“. Podobně lze vyložit i výše zmíněný rozkol v dopise
hejtmana (mezi oči úředníka a oči prostého člověka, které mají případ
hodnotit odlišně) jako nesoulad těchto dvou řádů.
Aby člověk byl tedy dle
respondentek „férový“, měl by brát
ohled na to, že zvířata jsou většinou bezbranná a (zde) závislá na
jeho pomoci a tomu přizpůsobit své chování, být ohleduplný k jejich
potřebám, brát péči o ně zodpovědně. Přitom, jak bylo řečeno jinde, jsme dle
respondentek především dlužni péče a zájmu těm zvířatům, které jsme si
zdomestikovali, protože dle respondentek je člověk jediným tvorem, který je
schopen „týrání“ v tom pravém slova smyslu (ostatně, i zákon na
ochranu zvířat proti týrání je omezen na ochranu před krutým lidským
jednáním), vytrhl zvířata z území „moudré přírody“ se svým vlastním
řádem do svého území a svého područí, a tedy je dlužen jim uznat alespoň (!)
takovou subjektivitu, aby zachovával spravedlnostní řád dané (lidské)
komunity (tedy úmluvu zakotvenou v zákonech). Jako za obzvláštní
nespravedlnost respondentky považují, když jde navíc o zvíře, které pro
lidi mnoho udělalo, dokonce pomohlo zachránit lidské životy – tedy, ač
samo v jistém smyslu slabší a bezbranné, pomohlo lidem v nouzi, což je
respondentkami vysoce ceněno.. Proces šetření však není bezproblémový. Kromě
toho, že zákony určující onen spravedlnostní řád jsou dle respondentek
značně nedokonalé (a tedy v nesouladu s oněmi „nepsanými pravidly“,
jak jsem v předcházejícím odstavci zmínila), zůstává problémem i to, že
v průběhu řešení kauz dle respondentek velmi záleží na těch, kdo případ
řeší, jak jej zdokumentují, jak „nestranně“ a pečlivě postupují. To
by dle respondentek mělo být jasně vykazatelné, aby se žalobci mohli
odvolat. Bohužel např. u případu Rexe se setkali s mlžením a mnohými
nejasnostmi, které v nich budily podezření, až je utvrdily v přesvědčení, že
je proces zmanipulován. Úředníci je utvrzovali, že jde o „standardní
řešení“, přestože následně hejtman vyjádřil názor, že
oči úředníka a prostého člověka vidí každé něco
jiného a na lidské rovině i většina úředníků případ posuzuje jinak
než na té úřednické, a že tedy morální hodnoty
dané společnosti nejsou se zákony v souladu. Také respondentky
rozlišují jakési „ideální“ (tzn. dle nich zde patřičné, avšak nelibé
pohledu) a „normální“ (standardní, vycházející ze společenské dohody) řešení
případu, avšak mají za to, že k onomu „normálnímu“ řešení měl případ Rexe
dost daleko. Bylo tomu tak zejména proto, protože se jim z různých stran a
indicií dostávalo informací, které odkazovaly k
zaujatosti do případu zapojených osob, k ovlivňování
svědků a vyšetřovatelů, jako i mnohému
zastrašování, těch, co by chtěly svědčit proti Bodlákovy:
V tomto úryvku se např. podivují nad tím, že
jim nebylo umožněno být přítomnými při posuzování přestupkovou komisí
(jelikož se cítily jako nejlépe informované o celém případu), vyjadřují
pocit bezmocnosti a kritizují Bodláka za trestné činy a zastrašování svědků:
A (.) ještě jsme speciélně psaly, že chceme
bejt přítomný, (.) nikdo nás nepozval, prostě (T: Hm..). Nic.(.) Takže jsme
se pokusili i s tou televizí, (..) nepomohlo absolutně nic. (.) Psala jsem i
na (.) ústřední orgán těch těch záchranářů, (.) všichni (.) se Bodláka
báli, protože on tam dělal rozhodčí, takže on rozhodoval, jestli tenhle pes
(?), protože jsou v tom zapleteny (?peníze?), protože ty záchranářský psi,
když někam jedou, tak obdržej poměrně slušnou částku financí a jsou i ty
záchranný brigády jsou víceméně trošičku dotovaný, já neříkám že (?opravdu?)
nějakou částkou, ale mají slevu na jídle, na krmivu, a to je právě to, co
nám říkaly ty děvčata ze města C, že on, jako on jako šéf vždycky obdržel
spoustu krmiva zdarma, vod ňákýho sponzora, a von to svým členům prodával.
(T: Hm..) Ale (.) nikdo ty lidi (.) jako že by je vyslechl a něco s nima
sepsal prostě (T: Hm..) Nic. (.)
Zde píší o situaci v kynologickém
záchranářském oddíle:
A on o tom rozhodoval, proto se ho (..) já
bych řekla, že (..) tři čtvrtiny lidí se ho báli z těchto důvodů, že to (.)
ta práce (.) zase (.) svědčí o charakteru těch lidí, já bych to neudělala,
ale ty lidi tu práci milovali, tak (.) to prostě (.) neviděli, neslyšeli (T:
Hm, hm) Ale (.) a ti, co byli ochotní říct pravdu, (..pes vrčí) ti, co byli
ochotní říct pravdu, tak ti byli vyloučení a (.. pes vrčí dál)
Nebo:
D: Ale lidi se bojej vám (.) tohle vám
řeknou, ale řeknou my to na úřadům (.) my se ho bojíme (D2:=neříkejte to, že
jsme vám to řekli=) Takže takovej je to člověk! (D2:No, jako..) (T: Hm..)
Zde píše o několika málo statečných
z oddílu, kteří proti němu byly ochotní vypovídat (co se Bodlákových
finančních machinací týče). Proces však dle respondentek nemohli vyhrát,
protože je nikdo nevyslechl, a proto je Bodlák v klidu mohl vyloučit:
D: Bohužel je nikdo nevyslechl a stalo se
to, že byli vyloučeni, jo (.) z tý záchranářský brigády.
Pro úplnost ještě uvedeme jejich další osud,
jak jej respondentky vylíčily:
D: =Voni přestoupili někam do (název kraje),
(jak se?) Koláčová, já nevím která ještě přestoupili
T: To byli.. (název kraje) čeho?
D2: Brigády,= záchranný brigády.
T: =Jo takhle, no, no, no.
T2: Takže to byli záchranáři vlastně.
D2: Ano. D: záchranáři byli ochotní někteří,
jenže všechny on vyloučil z (název původního kraje).
Kromě toho, že se Bodlákovi údajně podařilo,
aby jeho kamarádka MVDr. Lukášová při inspekci pomlčela o špatném stavu Rexe
a nenahlásila tento případ porušení zákona na ochranu zvířat proti týrání,
jak jej respondentky jednoznačně identifikovaly, mají respondentky další
podezření. Jde o doktorku, o jejíž posudek se opíraly:
Ta jedna, která (.) paní doktorka Fíková ze
města C, která byla (..) natolik slušná, že nám toho psa kompletně
vyšetřila, poslala rozbory do města F. a tak dále, tak měla i problémy
potom zřejmě (T: Hm.), že se trošičku stáhla, částečně. Říkala, že na kameru
mluvit nebude chtít. Stáhla se. Čili jí bylo asi zřejmě vyhrožováno, nevíme,
to jsou naše dohady. (T: Hm). (…) No.
Nebo další příklad:
D: Tady máte, tady se (.) vyjadřuje jeden
veterinář a taky tady máte napsáno, že si nepřeje být jmenován.
D2: No.
D: To se ho všichni báli.
Taktéž respondentky se údajně snažil Bodlák
umlčet a to hned poté, co se údajně od známých na policii dozvěděl, že na
něj bylo podáno trestní oznámení (z policajtů zejména respondentky trápil
policista Takáč, který prý chodil se Bodlákem na pivo a kul s ním pikle.):
T2: =A víte, jak se dozvěděl potom o tom
trestím za(.) h..
D2: =Oznámení? (D: Ano,) Jistě=
D: =no samozřejmě, to mu okamžitě zavolal
ten jeho kamarád=
D2: =my jsme to podaly a ty mu to hned
zavolali a on pak a chtěl přeci se s náma sejít. ! Nejdřív se s náma chěl
sejít (=D: Nejdřív se s náma chtěl sejít.=) Volal, jak když medu ukrajuje
(=D: Jak když medu ukrajuje.) (.)
D: My jsme odmítly, že se s ním bavit
nebudem. Tak nám potom vyhrožoval, že na nás podá trestní oznámení=
D2: = dokonce (.) mě nechal i sledovat, mám
dojem, taky my říkali, jo, kam jdu, (D: =A /otravoval nás?/ (.) a my mu nic
neprovedly=) aby našel, aby našel, kde je pes, jo proste (.) no.
T: Hm. Hm. (D2 se směje).
Nejdřív se s náma chěl sejít (=D: Nejdřív se
s náma chtěl sejít.=) Volal, jak když medu ukrajuje (=D: Jak když medu
ukrajuje.) (.)
D: My jsme odmítly, že se s ním bavit
nebudem.
Taktéž v televizi Nova měl mít
Bodlák své známé:
D: A jak říkáme, tady ta, ta Nova nám to
nevzala, protože tam byla jedna redaktorka, která se s panem Bodlákem znala,
řekla, že to není pravda, že to nebudeme natáčet, takže (.) přitom ta (.)
paní redaktorka Paličková byla u nás, viděla to video, a říká: To je
samozřejmý, to natočíme, to je hrůza.
D2: Hm, bohužel, ta paní Olinová prostě
rozhodla, že ne=
D: =Ona se jmenovala ta redaktorka Olinová
(D2: =Olinová, no). (..)
Jedna z respondentek tedy lamentuje, že zde
nepomůže snad ani žádný Bůh:
D2: Ne, prostě jakmile se nechce a někdo
někde někoho známého a tak dále, tak není Boha, není Boha, kterej by to
zlomil.
Transcendentální vyrovnání:
Přesto však tato na konci naší návštěvy
vyjádřila naději na vyrovnání křivdy právě na transcendentální rovině: D2:
Ale (.) jak se říká, české přísloví: na každou svini se vaří voda. Takže
(?já jsem si jistá???)
Ač je těžko říci, nakolik se s tímto úslovím
ztotožňuje, samo jeho vyřknutí působí optimisticky, že „spravedlnost“ přeci
jen není „neplatné“ slovo a že může mít více rozměrů a podob. Z líčení
respondentek lze také vyčíst, že vyčerpáním všech možností odvolání se a
boje alespoň ví, že nic nezanedbaly, a tudíž teď, když byly všechny pokusy
ne jejich vinou zmařeny, může jedině převzít iniciativu ona „vyšší
instance“. Naděje na spravedlnost tedy umírá poslední?
Interpretace:
Ve výše analyzovaném případu Rexe jsem
v závěru narazila na to, že hejtman (název) kraje vnímal jako zdroj zklamání
respondentek rozkol mezi emocionálno – morálně
vnímanou spravedlností, jak by měla být dle respondentek uplatňovaná,
a spravedlností ve smyslu neosobního výkonu
úředníků. Toto se jistě nesetkalo s pochopením respondentek, které
proces případu Rexe vykazovaly jako nespravedlivý především proto, jelikož
dle nich nebyl nestranný a důkladný, jak by měl být. – Evidentně byly
připraveny, že trest pro pana Bodláka, který mu soud stanoví, nemusí být
takový, jaký by si ony představovaly, ale chtěly alespoň nějaké
zadostiučinění a pojistku, že příště mu to tak snadno projít nemusí.. Přesto
je tato úvaha onoho hejtmana jistě zajímavá. Raphael ve své knize píše, že
„impuls k pomstě vyvstává přirozeně jakožto součást lidské psychologie.
Pakliže je obecně rozšířený, stává se normou ve smyslu zvykem, co se obvykle
stává; a protože zvyk je hlavním původcem raného práva, norma ve smyslu
zvyku se stává normou ve smyslu morálního požadavku. Spravedlnost, pojetí,
které dává výraz morálním požadavkům, které ovlivňují stabilitu společnosti,
to bere pod svá křídla. Tak tedy raná spravedlnost prohlašuje, že co uděláš,
bude uděláno i tobě: měl bys dostat, co způsobuješ jiným; to je to, co si
zasloužíš.“ (Raphael, 2003: str. 243). Respondentky se opravdu v průběhu
rozhovoru vyjádřily, že „ideálním“ potrestáním
viníka by bylo nechat ho prožít si to, co prožíval pes Rex (což lze
nazvat pomstou), přestože jedna se nechala slyšet, že by si ve skutečnosti
nepřála, aby se „to skutečně stalo“ (ostatně, takové jednání neprosazují ani
samy nepraktikují). Snad zde lze vysledovat onen
rozkol mezi pomstou, která by měla být dle Raphaela typicky
„like for like“, přestože často pobízí
k ještě hrubější odvetě, a odplatou, při které se jedná o
mírnější trest, který je vyjádřením
slitování se (tamtéž, str. 240). Koncept
slitování se však lze pojímat různě. Jednak by podle mého názoru mohlo jít o
„polehčující okolnost“, kdyby se Bodlák přiznal, že pochybil a projevil
lítost, žádal o odpuštění. To však neudělal. Nebo si lze představit
empatický soucit s nadměrně trpícím, nehledě na to, co daný člověk či jiná
bytost ne/udělal/a, jestli si tedy trpět „zasluhuje“.
Tato podoba soucitu je, řekla bych,
v dnešní době rozšířenou. Trest mučení již dávno není obhajitelný a existuje
zde i tlak na to, aby např. hospodářská zvířata nežila v utrpení a byla
zabíjena „humánně“. Respondentčina výpověď tak odkazuje spíše k vyhýbání se
utrpení všeho druhu než že by byla ke slitování nějak motivována přímo
Bodlákem (respektive, jeho činy). Dále se dá respondentčin postoj
interpretovat i v utilitaristickém světle –
trest pro Bodláka údajně obě respondentky chtěly hlavně proto, aby jej to
odradilo od dalších krutých činů a aby to také bylo aspoň do jisté míry
výstrahou pro ostatní potencionální pachatele. Čili šlo i o jakési „maximum
celkového štěstí“, o kterém se Raphael v rámci utilitaristické teorie
zmiňuje: potrestat natolik (či takovým způsobem), aby to mělo ten správný
dopad. To však neznamená, že by respondentky v sobě nenesly (ač v latentní
formě) jakousi touhu po pomstě, a to
zejména ve svých představách (viz výše – „like for like“). Kromě toho se
několikrát nechaly slyšet, že Rex si zaslouží potrestání toho, kdo mu
ublížil (což ovšem podle mého názoru odkazuje spíše k touze po rovnováze,
spravedlnosti). Ve shodě s tím se Raphael (mimo jiné) ve své knize zabývá
teorií A. Smithe, který zaujímá názor, že „myšlenka o spravedlnosti
v potrestání daného činu je brána jako to, co je dlužno vůči individuální
oběti kriminálního činu, ne zájem o potřeby společnosti“, přestože Raphael
s ním nesouhlasil – zákon prý „trestá kriminální čin jakožto urážku
hodnot státu a nechává poškozené individuum, aby si hledalo odplatu
v nějaké civilní akci.“ (Raphael str. 246).
(zvýrazněno VK). Lze ovšem říci, že ideálně by měly hodnoty státu být
alespoň v základních věcech shodné s hodnotami společnosti, tedy i
individua.. Jinde zas Raphael tvrdí, že „instituce trestní spravedlnosti
nahrazuje osobní pomstu
neosobním, rozvážným (chladnokrevným) uvalením
bolestné zkušenosti zamýšlené k zastavení nepořádku (ne-řádu)“ (Raphael,
str. 234). Ač výše zmíněný hejtman taktéž viděl odděleně lidskou a
úřednickou perspektivu, je třeba říci, že respondentky svým konáním a
postoji během procesu (vykázaném v korespondenci) neodkazovaly k
touze po pomstě, ale spíše k oné touze po spravedlnosti, tedy uplatnění
onoho „neosobního“ (tudíž i nestranného) řádu a potrestání nepravosti, aby
se příště neopakovala. Jinde ex-manželka Bodláka říká, že to, co mu Bodlák
udělal, mu ona ani Rex nikdy neodpustí.
Sice zároveň psala, že jí nejde o pomstu, avšak
křivdu evidentně pociťuje stále, jako ji pociťují (zejména na
emocionální rovině) i respondentky (jak se v rozhovoru vyjadřovaly) a podle
Bodlákovy manželky tedy i Rexy. Z hlediska morálky se tak Bodlák v jejich
očích dopustil jasného prohřešku. A přestože respondentky byly přesvědčeny,
že měl být Bodlák shledán vinným i právně, alespoň ve formě přestupku,
narazily na nepochopení úředníků, kteří dle respondentek stranili Bodlákovi.
Je tedy jasné, že respondentky spatřují
v Rexovi plnohodnotného člena společnosti,
neboť, jak se Raphael také zmiňuje, již Aristoteles říkal, že „spravedlnost
a kamarádství spočívají na smyslu rovnosti mezi stranami“ a proto „je
nejvíce místa pro kamarádství a spravedlnost v demokraciích, kde občané,
jsouce si rovni, mají mnoho věcí společných.“ V našem případě tedy
respondentky minimálně předpokládají, že utrpení psa Rexe ve sklepě by bylo
srovnatelné s utrpením pana Bodláka,
zažil-li by to samé, co Rexy. Jde tu tedy o jistou
patocentrickou koncepci, kdy potřeba ochrany zvířat je spatřovaná
jako nezbytná právě proto, že dokáží pociťovat bolest, a to podle všeho do
stejné míry, jako lidé. Jak Bentham prohlásil: „otázkou není, zda (pozn.:
zvířata) dokáží myslet, ani zda dokáží mluvit, ale zda jsou schopni trpět“
(Bentham in: Singer 2001: str.22). Vedle toho lze narazit na
rovnost v morálně zabarvených emocích –
Bodlákova manželka jakoby předpokládala, že pes Rex se řídí stejnými
morálními pravidly pro odpouštění jako ona a že tudíž i v sobě nese onu
křivdu. Respondentky tak tedy jednak vidí nutnost
ochrany zvířat jakožto bezbranných nevinných bytostí (velice podobně
jako jsou jimi malé děti). Ostatně Kames tvrdil, že spoléhání se na nás
nebo, chcete-li, důvěra v nás, která je vyprodukovaná našimi činy, vytváří
morální závazek a Čejka se zas ve své knize ptá: „Kde by jinak bylo naše
lidství, kdybychom ztratili soucit se slabými a bezbrannými?“. Bezbrannost
v naší společnosti tak vytváří jistou závislost a ta si žádá náš soucit a
ochranu, a to i proto, že se my lidé chceme vidět jako soucitné bytosti.
Přístup respondentek je srovnatelný se Singerem, který tvrdí, že „základní
princip rovnosti nevyžaduje stejný, nebo dokonce identický, přístup,
vyžaduje stejné chápání. Stejné chápání různých bytostí může vést k různým
přístupům a různým právům.“ (Singer 2001: str.18). Taktéž respondentky
uvedly, že je třeba respektovat potřeby každého tvora, přičemž utrpení
člověka a zvířete dávaly na stejnou rovinu. Singer tvrdí, že „zvířata jsou
schopna pociťovat bolest a, jak jsme viděli již dříve, neexistuje žádné
morální ospravedlnění pro to, abychom považovali bolest nebo radost zvířat
za méně důležité než je stejná míra bolesti nebo radosti u lidí.“ (tamtéž,
str.30). Singer poté uvádí, že kde se „zájmy zvířat a lidí dostávají do
rozporu, není princip rovnosti na místě“ (tamtéž, str. 31-32). Jak dále
ukazuje, myslel tímto rozpor na život a na smrt (velice propaguje
vegetariánství a veganství – zde rozpor života a smrti např. nespatřuje,
tudíž by se lidé dle něj měli (minimálně) masa jednoznačně vzdát). Přestože
jeho úmyslem je odbourat „druhovou nadřazenost“ lidí (tamtéž, str. 22), jako
byl (a stále je) odbouráván rasismus a genderová nerovnost, uznává, že máme
právo (jsme–li nuceni tak k radikální volbě) upřednostnit záchranu života
člověka normálního než mentálně postiženého (přestože, jak uvádí, šlo-li by
o s utišení bolesti místo záchranu života, nebyl by tento případ vůbec
jasný) a za normálních okolností tedy i upřednostnit záchranu člověka nad
záchranou zvířete. Jak však uvádí, mohou nastat „případy, v nichž platí
opak, protože člověk, o něhož jde, nemá všechny vlastnosti charakteristické
pro lidskou bytost“ (tamtéž, str.36). Tento přístup by tak dle něj již nebyl
natolik „druhově nadřazený“, neboť
„přednost, která přísluší záchraně lidského života před záchranou jiného
tvora, vyvěrá z charakteristických rysů normálního člověka a ne jen ze
skutečnosti, že jde o příslušníky našeho vlastního druhu. Proto člověku,
který tyto charakteristické vlastnosti postrádá, nemůžeme přisoudit přednost
před ostatními živočichy.“ (tamtéž, str.36).
Ač takto radikální respondentky nebyly, lze jejich postoj vidět jako ochranu
těchto slabších, bezbranných bytostí, které nenesou náležité znaky lidství,
a tudíž jsou pro nás, „normální“ lidi dle Singera v jistém smyslu
méněcennými (to však neznamená, že by byl bezcita, naopak, nabádá
k maximální úctě k životu, jen se zde snaží ukázat, že běžné lidské chování
ke zvířatům je morálně neobhajitelné). Mimo toho, že respondentky uznávají
potřebu pomáhat slabým bez rozdílu (alespoň v ideální rovině – jinak i ony
mají odlišný přístup v závislosti na vyspělosti zvířete a jeho společenském
zařazení, užitečnosti či nebezpečnosti) však navíc
přisuzují Rexovi i velké zásluhy – pomáhal zachraňovat lidské životy
a právě proto pociťují jistý dluh, který my jakožto lidé vůči němu máme.
Cítí, že pes, který prokázal lidem tak velkou službu, si zaslouží, aby jimi
byl ve stáří hýčkán a zde – aby byl Rexe tyran potrestán. Tato
nespravedlnost však ani v tomto aspektu, který se opírá o zásluhy Rexe, není
čistě individuální záležitostí: Rex zde v očích respondentek přerostl v hrdinu
lidského světa, kterému by všichni měli dělat pomyšlení, neboť jeho
čin sám o sobě je v dané společnosti hodnotou, za kterou si zaslouží uznání.
Naopak hrubé zanedbání péče o něj je pak v očích respondentek i jakoby
ostudou pro lidi jako celek, kteří si neumí vážit této služby (viz výrok: „o
to je to horší, že si neumíme vážit zvířat, co pro nás něco udělaly“). V tom
všem se tedy i obrazí aktuální (nikoliv ideální)
povaha člověka – ač respondentky vícekrát uvedly, že lidé jsou různí
a mnoho záleží na lidském faktoru, na jednom místě jedna z nich také uvádí,
jaký je člověk (coby druh) na rozdíl od ostatních živočichů zdaleka největší
škůdce. A také že jedině člověk má tolik rozumu a přesto jako jediný dokáže
skutečně týrat. Týrání je tak vnímáno jako nefér praktika, o které nelze
uvažovat u těch, co „nevědí co činí“ (tj. zejména u zvířat ve volné přírodě)
–zde nejde o týrání, těm je zřejmě odpuštěno, snad proto, že spadají pod
vyšší moc, zákon přírody (ve kterém navíc pro každé utrpení dle mnohých lidí
existuje důvod, který to ospravedlňuje) apod., kdežto lidé mají „rozum“ a
„možnost volby“ (jak také respondentky uvedly) a, dodejme, také dobrou
představivost – dokáží si sami sebe představit v pozici druhého (zde ovšem
netvrdím, že zvířata toho schopna nejsou). A přesto se mnozí uchylují k
hrubému porušování svých „povinností“ vůči bližním (které z oné svobody a
(morálního) uvědomění vychází; ale i leckdy z našeho vztahu se zvířaty - viz
výrok Kamese výše)
či krutostí. Zde může hrát roli i to, že soudit člověka je lehké – víme čeho
jsme schopni, co si můžeme uvědomit a dokážeme se dorozumět, kdežto mají-li
lidé posoudit morálnost činů zejména volně žijícího zvířete, často jsou
spíše zdrženliví a omezují se na hledání praktických důvodů jeho (či jejích)
činů, které by spadaly do mechanismu života přírody, a tedy morální soudy
bývají vynechávány. Tak bývají někdy zvířata vykreslována jako kolečka ve
velkém stroji (řízená pohonem pudů a genů), bez vlastní iniciativy nějak
zásadněji vybočit a zaujmout vlastní postoj – tedy také převzít
zodpovědnost. Avšak právě takovýto mechanistický postoj, kdy se zvířatům
odejme individualita, může svádět rovněž k myšlence, že se zvířaty je možné
zacházet jako s věcmi, že nemají duši atd..
(např. René Descartes přišel v 17. století „s názorem, že zvířata jsou
automaty“, tedy „neschopnými myšlenkami a citu“, „neschopna trpět“ (Singer
2001: str.25)).
Respondentky sice kladně hodnotily, že v zákoně je zvíře vedeno jako věc (z
praktického hlediska), ale samotný postoj lidí ke zvířatům by se tím dle
nich řídit rozhodně neměl. Výše v textu je pojednáno o tom, že respondentky
dokonce s čistým svědomím občas porušily vlastnická práva člověka na
věc-zvíře, šlo-li o záchranu živého tvora. Taktéž neváhaly lidi mírně
obalamutit, co se informací o jejich pravomocí týče. Na toto jsou spíše hrdý
– ostatně i Rexe od Bodláka vylákaly „podvodem“, jak uvedly. Vlastnická
práva tak dle nich automaticky nevyvěrají z koupi živého tvora (na rozdíl od
vlastnických povinností – což ovšem připomíná rodičovský vztah k dítěti)..
Na více místech respondentky připodobňují vztah člověka ke zvířeti jako
člověka k dítěti (či jejich řeč k těmto
analogiím odkazuje), přestože právní status zvířete jako dítěte
neobhajovaly.
Raphael napsal, že Hobbes uvedl, že
„umělý systém morálky vybudovaný na
společenské smlouvě je zamýšlen takový, aby byl imitací přírodního (přiroz.)
systému.“ (Raphael 2003) Raphael však dále uvádí, že Hobbes přehlédl fakt,
že „závazky přirozeného (přírodního) zákona, jak jim Hobbes rozumí, nejsou
totiž závazky vůči jiným lidem
s odpovídajícími právy ve smyslu nároků, které uplatňují vůči těm, který jim
jsou zavázáni. Závazky přirozeného (přírodního) zákona jsou závazky na
obranu vlastních zájmů. Přirozené (přír.) právo je pro Hobbese oddělené od
přirozených (přír.) závazků.“ Pokud jde o umělý systém morálky, Raphael
namítá, že takové morální závazky stojí na
„mýtickém slibu“ – většina lidí nepodstupuje dobrovolně závazek občanství.
Jsou spíše různé základy pro morální závazky poslouchat zákony“. Dále
dodává, že tímto základem může být užitečnost
pro společnost. V analýze výše jsem také našla odkazy na
dva systémy, dva světy –
lidský, kde existují křivdy a týrání, a ten
přírodní, kde příroda zvířata netýrá, neboť
je moudrá a sama funguje tak, že redukuje přemnožená zvířata a dává život
novým v harmonickém pochodu.. Přitom Ondok ve své knize připomíná, že už
Ch.Darwin tvrdil, že příroda „není jen „nevinná“, dobrá a krásná, ale také
krutá, slepá, bezohledná a plná násilí.“ (Ondok 1998: str.30). Respondentky
však toto „násilí“ buď jako násilí vůbec nevnímaly, nebo jej nezahrnuly do
týrání, proti kterému je třeba razantně zasáhnout. Společnost „přírody“
jakoby tedy byla sama o sobě jiná entita, do které je lidem neradno příliš
zasahovat.
Pokud jde o lidský svět, pak ony (výše
zmíněné) „morální závazky“ však dle výsledků mé analýzy neznamenají pouhý
racionální kalkul se stávajícími zákony, které by byly jejich všemírou.
Morální závazky spíše jakoby vyvěraly ze „zdravého rozumu“, při čemž dost
velkou roli v nich hrají
emoce, kterým je člověk zejména učen
v mládí – právě tehdy získává cit pro to, co je dobré a špatné, kdy lze
mluvit o pocitu křivdy a rozhořčení, čím lze toto rozhořčení utišit, kdy je
na místě pláč a co naopak může implikovat štěstí. Lidská emocionalita se
však (samozřejmě) vyvíjí i během života vlivem různých zážitků a zkušeností
s okolním světem. Zákony pak mají udržovat alespoň kontury těchto nepsaných
pravidel emocí dané kultury, aby se s nimi lidé mohli ztotožnit a říci o
nich, že jsou adekvátní, popř. spravedlivé. (Ostatně, ani respondentky si
dopodrobna nestudovaly zákony, nevěděly např. hned od začátku, že nemohou
Bodláka usvědčit z trestné činnosti nýbrž maximálně z přestupku, jak později
akceptovaly. Přesto však měly jisté povědomí, že toto by trestný čin mohl či
měl být.. Nebo tedy alespoň přestupek. Předpokládaly tedy jakési souznění té
své intuitivní perspektivy s onou zákonnou.). K pocitu, že lidé žijí ve
spravedlivém státě, je však ještě třeba, aby bylo se zákony korektně
zacházeno, resp. aby ve vyšetřování lidé spatřovali snahu a pečlivost
státních zmocněnců a také aby vyšetřování splňovalo požadavky logičnosti,
jak je tomu v dané společnosti zvykem.
Poslušnost zákonům tedy nemusí být
považována za něco morálního, pakliže by tyto zákony neodpovídaly konceptu
morálky, ke kterému se „bytostně“ daná společnost hlásí. Existuje-li zde
tedy nějaká společenská smlouva, která má
zajišťovat také morálku, pak je tato
smlouva podle mě něčím spíše (nebo lze říci „primárně“)
nepsaným, sdíleným jako společné hodnoty,
které daná komunita respektuje. Leibniz zde uvádí, že spravedlnost je to,
„co je poslušno moudrosti a dobru dohromady. Nespravedlivý zákon je tedy pak
ten, ve kterém moc, která je zákonem upevňovaná, postrádá moudrost a dobrou
vůli.“ Je jasné, že „moudrost“ a „dobrá vůle“ jsou druhy kvalit, které se
mohou v různých (sub)kulturách lišit – lidé mohou např. různými způsoby
prokazovat svou moudrost a dobrou vůli a toto bude navíc spjato
s emocionálními výrazy, přesvědčivou argumentací atd.. Raphael kritizuje
Leibnizovy definice právě za jejich vágnost, avšak osobně jsem názoru, že
spravedlnost v sobě vskutku nese mnoho emocionálního, co nelze tak jednoduše
nadefinovat, jelikož se to různí. Lidé však většinou budou schopni podat své
vysvětlení (nebo spíše „vykázání“) vlastního konání či způsobu svého
uvažování v dané situaci (a pro danou situaci) tak, aby to bylo alespoň
členům stejné komunity srozumitelné.. Leibniz dále uvádí, že „spravedlnost
není nic jiného než charita moudrého člověka“,
tj. dělání dobra pro druhé v souladu s moudrostí. Právě předpoklad, že druzí
by nám ve svízelné situaci také pomohli, nás dle Leibnize vede k tomu, že
pomáháme i my druhým v nouzi (in Raphael 2003). Tento „morální
pakt“ jakoby dle respondentek v jistém smyslu byl i mezi Rexym a
lidmi – i on zachraňoval lidi, kteří se ocitli v nouzové situaci (tím tedy
naplnil představu respondentek, jak se mají členové společnosti k sobě
chovat), protože je měl rád a věřil v jejich dobro, důvěřoval jim (alespoň
dle jejich výpovědi). O to horší pak je, když šlo o případ, kdy sám jeho
cvičitel, kterému byl svěřený, mu nejen nepomohl v nouzi (tj. nezaplatil mu
operaci, když měl zdravotní problémy – na což měl společensky uznané právo –
ostatně peníze pro vylepšení svého života dle respondentek dostal i od
nadace VIZE 97), ale navíc jej sám dostal do situace, kdy trpěl a potřeboval
pomoc, a nechal ho v tom..
Dle Hutchesona je „ctnost (hodnota), jako i
krása, částečně promítnutím citů diváka:
ctnostný motiv je objektivní skutečností, ale kvalita ctnosti, která se tomu
připisuje, sídlí v oku, či spíše srdci, diváka.“ (in Raphael 2003). Zde tedy
již lze najít naplno onen cit pro morálku, který je v lidech zakotven a
zkušenostmi se může proměňovat, a který tedy, jak Hutcheson uvádí, je přímo
v srdci diváka, který usuzuje o moralitě určitého činu. Ten tedy zastával
názor, že etické hodnoty nejsou objektivně
skutečné, nýbrž jsou odkryvem lidské zkušenosti.
Morálka je tak vskutku příbuznou emocím - i ty jsou odkryvem lidské
zkušenosti, i ty sídlí v srdci diváka a přitom jsou dané též konvencí a
závisí na dané kultuře. Hume tvrdí, že jakmile je jednou spravedlnost zvykem
ustanovena, morální cit pro náklonnost k veřejným zájmům přichází
„přirozeně“ (in Raphael 2003). Jak jsem již výše uvedla, že i emoce lze brát
jako zvykem ustanovené struktury, způsoby vyjadřování jistých hodnot
jedince, do značné míry však i dané společnosti, jež jsou vklíněny v lidech
výchovou a zkušenostmi.
I Bernstein v úvodu svého díla uvádí, že „chápáno správně, rozum není
v rozporu s city. Naopak, v otázkách morálky rozum nemůže dosáhnout žádného
pevného zakotvení bez emocí a citů.“ ( Bernstein M.H. in Čejka 2005:
str.67). Spravedlnost by tak měla patřit mezi hodnoty, do oblasti morálky,
je tedy emocím blízkou příbuznou. Neochraňují-li pak zákony obecně pojímanou
morálku lidí dané komunity (a způsobem v této komunitě uznávaným), stávají
se odcizenými a jaksi nefér v očích členů společnosti.
Přestože respondentky odkazovaly spíše na
onu „spravedlnost“ a morálku lidského řádu,
jak Ondok uvádí, Kohák rozeznává i jakýsi „morální smysl přírody“, který
„nacházíme skrze žitou zkušenost v blízkém kontaktu s ní. Příroda je tedy
nositelem morálního smyslu. Artefakty lidské civilizace, mezi nimiž člověk
žije, zastiňují jasnost jeho pohledu. (…) Lidská matka je podrobena stejnému
zákonu pečovat o dítě jako vlaštovka, která staví pro svá mláďata hnízdo..
(..) Moralita jako pochopení života v jeho řádu není dána lidskou invencí
nebo konstrukcí. Existuje smysl všeho. Příroda ve své integritě není
nesmyslná, jako mohou být nesmyslné naše lidské produkty.“ (Ondok 1998:
str.47). Respondentky se zde však takovouto „přírodní“ morálkou nezabývaly.
Šlo jim spíše o povinnosti člověka k druhým zvířatům (zejména těm,která si
zdomestikoval) a obecně bezbranným v nouzi. Smysl
a řád biotického systému zmínila nepřímo jen jedna z nich, když na
této úrovni člověka označila jako největšího ničitele. Jinak respondentky,
jak již zde bylo zmíněno oddělovaly přírodní a lidský svět jako každý se
svým vlastním řádem. To odkazuje k umírněnější
antropocentrické koncepci, ve které „jediným subjektem a nositelem
morální závaznosti je člověk, avšak oblast morální závaznosti se vztahuje
nejen na druhé lidi, ale i na další objekty přírody (…). Přitom však člověk
a příroda zůstávají navzájem odděleni. Nepředstavují souřadné prvky
biotického systému, jak to pro biosféru požaduje biocentricky orientovaná
ekoetika nebo hlubinná ekologie.“ (Ondok 1998: str.23). I spravedlnost, o
kterou respondentkám v kauze šlo, byla tedy spravedlností lidskou, přestože
se vztahovala na zvíře (ostatně, šlo o dosti specifické, do světa lidí
zařazené zvíře).
David Hume dále rozeznával
přirozené a umělé hodnoty, kdy přirozené se
mají objevovat přirozeně v lidských bytostech, zatímco umělé mají být
složené z více prvků a mají záviset na dohodě – všeobecné zvyklosti,
pramenící z lidské zkušenosti. Dvěma hlavními společenskými hodnotami přitom
má být laskavost (jakožto přirozená
hodnota) a spravedlnost (jakožto hodnota
závislá na zvyklosti, dohodě) (in Raphael 2003). Nebudu se zde zabývat
filozofickou problematikou co to jsou „hodnoty“ (na tož co sou hodnoty
„přirozené“ a „umělé“) ani co je možné do nich zahrnout a na základě čeho,
pokusím se nyní pouze aplikovat tuto Humovu myšlenku na případ Rexe. Zde by
tedy přirozenou hodnotu by vlastnil i Rex – byl dle respondentek laskavý a
láskyplný k lidem. O jeho výborné povaze a přítulnosti přitom mluvila i jeho
původní majitelka, takže tato vlastnost byla opravdu spíše onou (vnímanou
jako) „přirozenou“, jak ji Hume mínil. Rexe dobrá povaha pak jakoby v očích
respondentek a bývalé paní Stohové ještě zvyšovala nehoráznost Bodlákova
činu. S onou spravedlností jde již o více spekulativní případ. Rex byl
cvičený pes, tudíž jeho chování záviselo na jisté dohodě – např. mohl být
zvyklý, že když udělal něco dobře, byli lidé kolem něj na něho hodní a
odměňovali se mu, a naopak, když neposlouchal, zlobili se. Pak tedy jestliže
se Rexy, jak respondentky tvrdily, vždycky snažil a „hledal do posledních
sil“, mohl opravdu (v očích druhých) očekávat láskyplné přijetí a péči od
lidí kolem a v určitém smyslu vnímat svou situaci jako nespravedlivou.. (Tím
však netvrdím, že by ji takto nazýval, pouze mohl v (podle mnohých lidí)
takto cítit něco, co lze nazvat zmatením či křivdou.. Nevím. Rozhodně, jak
již bylo řečeno, Bodlákova ex-manželka na pocit křivdy u Rexe odkazovala).
Hutcheson dále spojil
práva s utilitaristickým pojetím – říkal,
že „platnost práv vychází z jejich tendence poskytnout obecné dobro, jsou-li
všeobecně dodržována“ a tím tedy dle Raphaela ospravedlňoval právní praxi.
(Raphael 2003) I respondentky toto předpokládaly – chtěly, aby potrestání
viníka ostatní odradilo si to samé příště ke zvířeti dovolit; věřily
v účinnost zákonů, budou-li podle nich potrestání spravedlivě ti, co si to
podle zákona zaslouží. Avšak setkaly se dle svých vyjádření s odcizením
úředníků jakožto vykonavatelů moci, které jim zákony ukládají, od jejich
konceptu spravedlnosti, kam spadá také nestrannost. Protože však takovouto
„spravedlnost“ již nedokázaly nazvat ani spravedlností, měly za to, že těmto
úředníkům o spravedlnost vůbec nešlo (jejich vyšetřování, jak na něj
v dopisech úředníci odkazují, bylo podle všeho laxní a podivné) a nebo jim
šlo o úplně jiné zájmy..
Hume „morálku umísťoval mezi vědy schopné
demonstrace a důkazů, které mají předpoklady a následky.“ Zastával názor, že
kde není majetek, tam není nespravedlnost.
(Raphael 2003) Nespravedlnost je tedy dle něj porušením práva na určitou
věc. Není mi zde jasné, co všechno myslel pod pojmem „věc“. Když (nejen)
respondentky říkaly, že Rex měl právo na dobrou péči, pak by mohly
argumentovat právě jeho „vlastnickými právy“..?
Spravedlnost je dle Huma „morální vrchol či ideál, o který se má
usilovat“. V rozhovoru respondentky rozlišovaly mezi „ideálním řešením“ a
„jenom spravedlností“, o kterou usilovaly. V jistém smyslu spatřovaly
jakousi „spravedlnost“ v nestrannosti a poctivém přístupu, avšak nelze zde
mluvit o „morálním vrcholu či ideálu“, neboť se respondentky vyjádřily, že
zákon na ochranu zvířat je velmi nedokonalý, tudíž snažili-li se během
procesu o nestranné vyšetřování a potrestání viníka, neznamená to, že se
zároveň snažily o dosažení onoho „morálního vrcholu“.
Raphael ve své knize uvádí Humovu hypotézu,
že by lidské bytosti mohly být promíchané s druhy stvoření, které by
připomínaly lidi, protože by byly rozumné, ale které by se odlišovaly v tom,
že by měly příliš malou sílu, takže by byly neschopné vyvinout odpor či
přinutit lidi, aby cítili dopady jejich zlosti. Hume říká, že bychom měli
být zavázáni humanitou k takovýmto stvořením, chovat se k nim jemně – avšak
ne ve jménu spravedlnosti, protože spravedlnost předpokládá společnost a
společnost předpokládá „stupeň rovnosti“. Vykresluje analogie chování lidí
ke zvířatům (těm, které jsou na určitém stupni rozumu) se sklonem Evropanů
zapomínat na spravedlnost a dokonce humanitu v zacházení s Americkými
Indiány a s polo-otroctvím žen v mnoha společnostech. Raphaela zaujala i
Humova víra, že jediný druh rovnosti, který
lze vztáhnout ke spravedlnosti, je rovnost síly.
To prý připomíná Hobbesovo pojetí rovnosti ve stavu přírodním. Hume však byl
dle Raphaela sám „výjimečně lidským člověkem a byl by bezpochyby pohnut
humanitou „dát jemné zacházení“ bytostem o menší síly. Ale tady měl zřejmě
své slepé místo v jeho pojetí spravedlnosti.“ (Raphael 2003: str. 103) Lze
však uvést, že mnozí jiní spatřovali různé zdroje
(alespoň dílčí) rovnosti mezi lidmi a jinou formou existence. Jak
jsem již uvedla, Bentham, Singer a další se zajímali o to, nakolik je ta
která bytost schopna trpět.
Také by bylo možné zmínit zastánce dalších filozofických směrů jako je
biocentrická koncepce, etika úcty k životu nebo dokonce k prostému bytí, kdy
„to, co je zdůvodněno (justified) tím, že existuje, je něčím jedinečným a
nepotřebuje další zdůvodnění.“
(Ondok (1998: str.62-64). Ondok ve své knize cituje také Koháka, který se
k praktikám adekvátního přístupu k vnějším skutečnostem údajně na dvou
místech vyjádřil, že člověk má „vlastnit jen to, co může milovat.
Vlastnictví bez lásky je nelegitimní, je krádeží“ (tamtéž, str. 70). To se
jakoby doplňuje s případem, kdy respondentky popisují, jak „kradly psy“,
avšak poté podají více subjektivní názor, že nejde o krádež ale o „záchranu
psa“. O samotném spravedlivém přístupu Kohák dále tvrdí, že „byť
rovnoprávnost není fakt, je morální ideál, morální norma, jak se
chovat jeden k druhému.“ (Kohák 2000: str.45). Takové rovnoprávnosti
odpovídá i některé uvažování respondentek, zejména to, kterým ony samy cítí,
že se odlišují od jiných lidí (když např. soudí, že jsou „trošičku úchylný“,
ale že „staví na roveň“ potřebu pomoci bezbrannému člověku jako i zvířeti) a
nebo tomu odpovídá i ona úvaha o „ideálním“ potrestání viníka (kde jde o
rovnost „oko za oko, zub za zub“ bez ohledu na rozdílný druh Bodláka a Rexe
jakožto živočichy). Co se imperativu ochrany týče, pak respondentky
spatřovaly jako potřebné ty, co jsou bezbranní – opět bez ohledu na to,
jde-li o člověka či (minimálně tedy společenské či „zdomestikované“) zvíře.
Člověk se dále dle Koháka liší od ostatních
zvířat právě svou svobodou, která znamená zároveň
odpovědnost, jíž je zavázán (tamtéž, str.55).
Respondentky, jak jsme na to již výše v interpretaci narazili, zde především
viděli člověka jako mocného – v poměru s jeho mocí jsou zvířata bezbranná,
člověk na rozdíl od nich může věci měnit, jako i si dokázal zdomestikovat
zvířata. V souladu s Kohákovým názorem pak tedy také respondentky odkazují
svými výroky na to, že by měl být člověk poslušný
morálním závazkům k bezbranným zvířatům, a to zejména k takovým, které
vytrhl z přírodního řádu a přijal do onoho lidského.
Zdrojů pro rovnost, na které by bylo možné
stavět spravedlnost, je tedy možné najít více. A jde-li o Rexe, pak dle
respondentek Bodlákova ex-manželka uvedla, že ve sklepě plakal. Je jen těžko
říci, jestli tím myslela, že plakal jen z čirého utrpení, nebo pociťoval i
křivdu (výše jsem se však již zmínila o křivdě, kterou měl dle této paní Rex
pociťovat). Někteří autoři jsou vskutku
přesvědčeni, že i zvířata mohou pociťovat křivdu. Např. Thomas Hardy
v románu Neblahý Juda prý „popisuje poslední okamžiky vepře, kterého Juda a
jeho žena Arabella právě porazili, a jak po jeho boji „nářek umírajícího
zvířete nabyl svého třetího a posledního tónu, výkřiku agónie; jeho zakalené
oči se obrátily na Arabellu s výmluvnou výčitkou tvora, který až teď na
konci života poznal zrádnost těch, o kterých se domníval, že jsou jeho
jediní přátelé“. Dnes takové překvapení nezažíváme, protože i laskavost
vymizela. Zrada začíná již v den, kdy se zvířata narodila.“ Scully, M. in
Čejka 2005, str.62). Nebo zde autor popisuje vztah Bodláka a prasnice.
Bodlák opravoval shnilé prkno v podlaze jejího kotce, ona jej při práci
šťouchala rypákem. V rozčilení ji uhodil kladivem: „Neměl jsem to dělat,
protože mě okamžitě popadla za stehno a pevně ho stiskla, i když nekousla.
Chtěla mě pravděpodobně jen varovat, abych jí už nikdy nic takového
neudělal. Pokládala za nesnesitelné, že jsem se k ní takto zachoval.“ Podle
autora „příběh ukazuje, že prasnice prokázala řadu pozoruhodných vlastností.
Měla smysl pro spravedlnost a pro důsledky porušení jistých pravidel
chování“, zároveň však „odpustila a projevila soucit“. (Mason J.M. in Čejka
2005: str.112). Dále Mason uvádí: „slyšel jsem od mnoha lidí, kteří pracují
v útulcích pro zvířata, že jsou denně svědky mnohých citových projevů vepřů:
spokojenosti, štěstí, lásky, žalu, strachu, hněvu, lítosti..“
(zvýrazněno VK) (Mason J.M. in Čejka 2005: str.127). Přestože tyto ukázky se
týkaly emocí vepřů, minimálně mezi odborníky a ochranáři (v rozhovoru tak
uvedly i respondentky) se má za to, že jejich inteligence a sociálnost je
s onou psí (a tedy i Rexovou) srovnatelná.
Závěr:
V dopisech a v rozhovoru tak bylo možné
najít více podob spravedlnosti. Právě zmíněná spravedlnost, kdy by mělo jít
o to, zda je Rex brán jako ten, kdo křivdu může či nemůže pociťovat, není
v celém případu tou stěžejní. Přesto je charakteristické, že tento pes byl
respondentkami (ale třeba i Bodlákovou ex-manželkou a ex-manželkou pana
Stoha) pojímán jako (plno?)hodnotný člen lidské společnosti, který se stal
přímo hrdinou v lidském světě. Právě proto (nejen) respondentky považovaly
za samozřejmé uplatňovat na jeho život kritéria spravedlnosti, které daná
společnost uznává. (Jak jedna z nich zmínila, za potkana by se asi nebila a
„volně žijící“ zvířata dle respondentek příroda netýrá). Tato kritéria však
byla jedním z úředníků označena jako dvojí – ta, která vyznávaly
respondentky, které označil za „laiky“, byla odlišná od těch, co zastávaly
vyšetřující (nebo co svým způsobem vyšetřování alespoň vykazovaly). Nutno
však uvést, že jistý „amatérismus“ či „naivitu“ vykazuje (alespoň pro mé
„laické oko“) v jistém ohledu i úřednická korespondence. Toto spojeno
s laxností vyšetřování, na kterou poukazovaly respondentky, vskutku odkazuje
k mlžení a neochotě dostát „řádu“ se všemi „evidencemi“.. Navíc i v takovém
úředníkovi-člověkovi v jednom může být dle výše zmíněného hejtmana onen
dvojí metr. K narovnání nepravosti a nespravedlnosti, jak ji respondentky
vnímaly, tak (onou soudní cestou, kterou respondentky považovaly za
nejúčinnější způsob obrany) nedošlo. To jen zvyšuje jejich beznaděj a
zklamání. Viní z toho přitom právě vyšetřovatele, kteří dle nich stranili
Bodlákovi, nikoliv zákony ani onu dvojakost spravedlnosti, jak činili výše
zmínění. Tuto křivdu, která nebyla nikterak odčiněna, přitom pociťují nejen
jako křivdu svojí, ale i Rexovu, když tvrdí, že by si potrestání viníka (Bodláka)
zasloužil a když Bodlákova ex-manželka tvrdila, že Rex ani ona Bodlákovi
nikdy neodpustí..
Použitá literatura:
Čejka, J. (2005):
Jejich jest království. Nakl. Práh: Praha.
Des Jardins, Joseph,
R.: „Ethical Theory and the Environment“ in: Environmental ethics: An
introduction to environmental philosophy. Toronto: Wadseworth, Thompson
learning.
Kohák, E. (2000):
Zelená svatozář. Kapitoly z ekologické etiky. Nakl. Slon: Praha.
Knight, Sarah; Nunkoosing, Karl; Vrij,
Albert; and Cherryman, Julie (2003): Using Grounded Theory To Examene
People´s Attitudes Toward How Animals are Used, Society and Animals,
11:4, Koninklijke Brill NV, Leiden.
Nussbaum, M. (Jan. 1988): Narrative
Emotions: Beckett´s Genealogy of Love. Ethics, Vol.2, p. 225-254.
Ondok, J.P. (1998):
Člověk a příroda. Karmelitánské nakl. V Kostelním Vydří.
Raphael, D.D. (2003): Concepts of Justice.Clarendon
Press: Oxford.
Singer, P. (2001):
Osvobození zvířat. Nakl. Práh: Praha.
Home |
Naše texty |
Boxer Dux a Táborská ochrana zvířat |